Драконья искорка для старой девы

Глава 29. Госпожа Гарден

Два месяца спустя

Потихоньку всё налаживается. Семена, которые мы посадили с Тараном и Арлой, проросли. Две недели назад мы проделали огромную работу: удобрили один из участков и засадили его саженцами. Они растут охотно, а Арла с другими садоводами хорошо ухаживает за ними.

Наши отношения с Леонардом тоже стали лучше. После нашего разговора по душам он стал внимательнее. Теперь я свободно выхожу из дома в сопровождении одного из стражников семьи Гарден. Таран первое время удивлялся и даже задавал кучу вопросов, как мне удалось “приручить дракона”, но я лишь пожимала плечами. Наш разговор должен был остаться лишь между нами.

Мне кажется, что я полностью привыкла к здешнему миру, и от силы усадьбу могу назвать своим домом. Все жильцы относятся ко мне с уважением и прислушиваются к советам, как наладить домашний лад. Например с готовкой или уборкой.

Леонард часто отсутствует целый день, поэтому я провожу время либо с Арлой, либо с Тараном. Вечером мы с истинным вместе ужинаем и беседуем на разные темы. Хотя это времяпрепровождение больше походит на полноценные свидания, однако дальше разговоров у нас не доходило.

Я пыталась расспросить Лео, где он пропадает всё время, но он молчун отговаривался, что мне не о чем волноваться. Отчего я начинала беспокоиться больше.

Сейчас мы с Арлой сидим в библиотеке и читаем. До встречи со мной, девушка боялась даже спросить, может ли она посещать семейное книжное собрание книг. Меня это удивило, однако я сразу заставила её компенсировать пропущенное время и взять с собой в комнату охапку книг. Она не сильно сопротивлялась, всю ночь не спала, посвящая своё внимание чтению.

– Госпожа Гарден?! – гулкий, грубый мужской голос неожиданно для меня и Арлы прорезает умиротворяющую тишину библиотечной залы.

Я вздрагиваю. Девушка поблизости меня подскакивает на ноги и роняет толстый фолиант, который с шумом приземляется на пол.

Меня уже давно начали называть “госпожа Гарден”, пусть официально я таковой ещё не являюсь. Тем не менее я привыкла. Как удобно подданным истинного звать меня, так пусть и называют. Большинство из них такие же драконы, как Леонард и Таран, и они понимают, что будущее не за горами.

– Ч-Что-такое?

– Господин Гарден попросил меня сопроводить вас в Алтрос. Он там останется на несколько дней и хочет, чтобы вы составили ему компанию.

– Да?! Хм… Он ничего мне об этом не говорил… – сощурилась, обдумывая.

– Это вышло случайно. Господин Гарден просит прощения и обещает, что в качестве извинений он вам покажет окрестные земли.

Я залилась румянцем.

– Я тоже сопровожу госпожу Гарден! – воодушевлённо вызывается в Арла.

– Вам не обязательно сопровождать госпожу Гарден. – небрежно бросает ей мужчина, глядя сверху вниз.

– Да! Арла, в самом деле, ты не должна… – поддакиваю я. Мне и так неловко, что мне все подчиняются, хотя я такая же, как и они.

Арла и так всю сознательную жизнь живёт в подчинении семье Гарден, пусть устроит себе отпуск. Даже если и ненадолго.

– Нет, госпожа Гарден, должна! Ваш истинный очень занятой. Он хочет, чтобы вы были рядом, чтобы он знал, что вы в безопасности. Вам понадобится компаньонка, чтобы вам не стало одиноко в чужом городе и замке.

Так-то она права, как всегда. Только я так не хочу её лишний раз утруждать…

Девушка жалостливо глядит на меня своими светлыми карамельными глазами, отчего у меня нет мощи, чтобы отказать. Кажется, для неё отказ, напротив, станет наказанием, а не подарком.

– Хорошо. Пойдём собираться в путь.

– Уверяю вас, Госпожа Гарден, этого не требуется. Во второй резиденции господина Гардена для вас уже всё подготовлено, так же как и карета у заднего входа.

Арда сощурилась.

Я глубоко вздохнула.

– Значит, не стоит задерживаться.



Отредактировано: 12.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять