Древний бессмертный врач

Глава 27. Есть булочки

"Ай!" — крикнул желтоволосый хулиган, издавая звук, который можно было бы сравнить с воплем свиньи, которую резали. Этот крик был настолько громким, что, казалось, мог прорвать небеса. Удар был такой силы, будто маленький грузовик проехал по его руке, и он почувствовал, как его рука почти превратилась в лепёшку.

Именно это был Е Бутфан. Он только что пришёл на место и увидел, как эти бандиты обижают его мать. Его злость вспыхнула мгновенно, и он уже не собирался с ними церемониться.

мохок испугался, его банда уже давно была властью в этом районе, и всегда, когда их видели, все кланялись и избегали конфликтов. Но сегодня кто-то осмелился действовать против них. Этот парень, наверное, совсем не хочет жить.

Он махнул оставшимся двум бандитам, жестоко сказал: "Чёрт возьми, сделайте ему пару дырок, пусть он знает, почему цветы так красны!"

Два хулигана, услышав это, сразу ожесточились, их глаза наполнились яростью. Подобно голодным волкам, они вытащили короткие ножи и пошли на Е Бутфан.

Вокруг стоящих людей подкосились ноги от страха. Эти ребята славятся своей жестокостью, и никто не хотел бы оказаться на их пути. Всем было очевидно, что сегодня этому молодому парню не поздоровится.

Но в мгновение ока, два хулигана оказались прямо перед Е Бутфан, не раздумывая, они проткнули ножами в его сторону. Однако, что они не ожидали — это вдруг их руки охватил сильный болевой импульс. Когда они взглянули на свои руки, то обнаружили, что их собственные ножи безжалостно воткнулись в их руки. Сцена была настолько комичной, что просто невозможно было не посмеяться.

"Ай!" — воскликнули они, обхватывая повреждённые руки, как кошки, наступившие на хвост, и начали громко кричать.

В этот момент Е Бутфан не упустил шанс: одной ногой он отправил желтоволосого хулигана в воздух, как мяч для футбола, а затем уверенно шагал к мохок.

мохок в ужасе наблюдал, как за несколько мгновений этот парень расправился с тремя его подручными. Он сразу запаниковал, как муха на раскалённой сковородке, и отступил на несколько шагов, дрожащим голосом произнёс: "Ты… ты… что ты собираешься делать? Я ведь человек Дядя Ма Цзюй, ты осмелишься тронуть меня?"

Но слова не успели выйти до конца. В ту же секунду раздался чёткий звук удара. Е Бутфан поднял руку и с такой силой пощёлкал мохок по лицу, что тот, как волчок, закрутился на месте. Он открывает рот и, "пф!", выплюнул кровь с зубами. Сцена была настолько ужасающей, что даже смотреть было тяжело.

"Ты… ты осмелился меня ударить! Я ведь подчинённый Дядя Ма Цзюй!"

"Пах! Пах! Пах!" — Е Бутфан не обращал внимания на его угрозы и продолжал наносить удары. В мгновение ока лицо мохок стало как надувной шар, быстро опухло и стало похоже на свиное рыло. Теперь он замолчал, понимая, что столкнулся с настоящей угрозой, и больше не смел открывать рот.

Только теперь Оuyang Лань пришла в себя от шока и поспешила подойти к Е Бутфан, схватила его за руку, взволнованно сказала: "Сынок, хватит, не бей, этих людей нам не одолеть!"

Когда мохок увидел, что Оuyang Лань боится, он почувствовал, что его уверенность немного вернулась. Неясно крича, он выкрикнул: "Я вам говорю, если вы поссоритесь с Дядя Ма Цзюй, вам здесь больше не жить!"

"Заткнись!" — Е Бутфан поднял ногу и ещё раз пнул его, сбив с ног, затем повернулся к матери и сказал: "Мам, не переживай, я сам разберусь с этим делом."

Оuyang Лань немного поколебалась, но всё же сказала: "Ну ладно, только будь осторожен, не раздувай из мухи слона."

Е Бутфан кивнул, затем повернулся и указал на рассыпавшиеся булочки на земле, как будто допросил преступников: "Кто это сделал?"

От ощутимой угрозы в голосе Е Бутфан, мохок и его подручные испугались и даже не смели дышать. Тот нахальный тон, с которым они до этого нападали, исчез, и все они стали похожи на побитых собак, замолкли и не смели отвечать.

"Не скажете, да? Хорошо, если не скажете, я вам все ноги переломаю, чтобы вы узнали, почему цветы так красны!" — Е Бутфан сказал это, подходя к четырём хулиганам.

"Брат, не надо, я скажу!" — испуганно заговорили они, понимая, что этот человек не шутит. Все трое, как по команде, указали на желтоволосого хулигана. "Это он, это он пнул!"

"Я… я… я…" — желтоволосый хулиган про себя проклинал свою судьбу. Внутри он ругал себя: "Если бы я знал, что у этого парня такой страшный сын, зачем я вообще это затеял? Теперь всё, проклято!"

Е Бутфан подошёл к нему, взгляд был холоден, как морозный ветер в декабре. Он спросил: "Какой ногой ты пнул?"

Желтоволосый хулиган так испугался, что ноги у него подогнулись, инстинктивно он указал на правую ногу, дрожащим голосом сказал: "Правая… правая нога…"

Не успев договорить, раздался громкий "Хруст!" — и правая нога желтоволосого хулигана, как хрупкая ветка, была одним ударом сломана пополам.

"Ай!" — его вопль был таким громким, что казалось, он может разорвать уши.



Отредактировано: 02.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять