Другой край мира

5. Вот оно как

Сквозь дремоту Аяна слышала, как Нарто перекрикивается с остальными рыбаками. Она погружалась в мутный, спутанный сон и снова выплывала на поверхность, вверх и вниз, как по волнам, пока её не разбудил Алгар, осторожно поглаживая по голове.

- Айи, - шёпотом позвал он. - Как ты?

Аяна осторожно села, глядя в темноту, и поморгала.

- Голова кружится.

- Мы вывели корабль из течения. Они бросили якорь. Все в безопасности. Выйди, пожалуйста, на свет.

Она кивнула, поднялась, опираясь на его руку, и тихонько прошла мимо спящих Ани и Анкана. Тили сидела неподалёку, рядом с Коде, и прикладывала мокрую тряпку к его лбу. Лёгкая дурнота отвлекала, делая мысли вялыми и непослушными; Аяна вышла на палубу, в небольшой круг света, отстранённо удивляясь, что вокруг уже совсем темно. Там стоял Конда, а рядом ещё какой-то человек, незнакомый ей.

- Кирья Айэне, что ты чувствуешь? - с тревогой спросил Конда. - Кир Алгар сказал, ты заболела.

- Меня зовут Аяна. Я хочу сесть. Голова немного кружится, - тихо сказала она, ощущая, как палуба качается под её ногами.

Она опустилась на заботливо пододвинутый Алгаром мешок с солью. Конда нагнулся к ней с фонарём, и она рассеянно вспомнила, что так и не рассмотрела его при свете дня.

- У тебя не болит живот? Кир Алгар сказал, что заболели только вы и один рыбак с другой лодки. Тот, который встретил нас тут.

- Дарен тоже заболел? - Аяна тревожно подняла глаза на Алгара.

- Да. У него небольшой жар и резь в глазах.

- И у Коде то же самое. - Аяна повернулась к Конде. - Это то, чем вы болели?

- Нет. Я болел иначе. Скажи, пожалуйста, кирья, у тебя ещё что-то болит?

- Немного першит в горле. И вот здесь, - она приложила пальцы с двух сторон от носа, - немного давит. Голова кружится. И кажется, что я устала, хотя я только что дремала.

- Наш гватре погиб. - Когда оглянулся на спутника. - Ретос - его помощник. Я тоже немного учился этому делу. Мы осмотрим тебя, хорошо?

Аяна кивнула. Конда приблизился к ней и положил ладонь на щёку, осторожно поворачивал её лицо и внимательно, с беспокойством заглядывал в глаза. Потом встал и повернулся к своему человеку. Тот тоже заглянул в лицо Аяне и поднялся с явным недоумением на лице.

- Глаза красные. Что думаешь? - спросил его Конда. - Это не то, чем мы болели.

- Не понимаю, - задумчиво хмыкнул Ретос. - Надо осмотреть других заболевших.

- Аяна, я помогу тебе встать, - тихо сказал Алгар. - Тили, нам придется разбудить Коде.

На несколько мгновений Тили стала похожа на кошку, в чьё гнездо запустили руку, чтобы потрогать котят, но потом вздохнула и покорно опустила глаза.

- Хорошо.

Конда и Ретос растормошили Коде. Он сел и осоловело уставился на них.

- Кир Коде. - Конда заглядывал ему в глаза, подняв фонарь. - Расскажи, пожалуйста, что у тебя болит.

- А что если я весь болю? - жалобно свёл брови Коде. - Меня как будто били палками четыре Анкана. Всё тело ноет и ломит. Глаза режет, горло как будто кипятком обожгло. И знобит.

- У тебя есть тошнота? Болит живот?

- Нет, - удивился Коде. - А должен? Что со мной?

Ретос потрогал его лоб, заглянул в глаза и в рот, долго щупал под челюстью и наконец вышел из-под полога. На его лице отчётливо отображалось замешательство.

- Потная лихорадка... Не понимаю, - озадаченно сказал он. - По их описанию может быть только она. Как так?

- Я вижу. Но этого не может быть, - с не меньшим удивлением отозвался Конда. - Откуда? Ты уверен? Потной лихорадкой болеют только дети. Или ты хочешь сказать, что они никогда не болели и заразились от нас? Но среди нас никто не болеет!

Ретос пожал плечами. Конда нахмурился.

- В общем-то, если не учитывать то, что вы не дети, то всё сходится. Заразились только те, кто был с нами на лодке. Кир Алгар! Как ты себя чувствуешь?

- Да вроде я в порядке, - откликнулся Алгар, прислушиваясь к ощущениям. - Всё хорошо. Конда, эта болезнь... Она опасна?

- От неё умирают только очень слабые дети, рождённые до срока или ослабленные голодом.

- Ослабленные голодом дети? - переспросил Алгар.

- Да. Вам, я думаю, это не грозит. Взрослые очень редко болеют этой лихорадкой, и она для них не опасна. Проходит за несколько дней, иногда оставляет после себя небольшую слабость - тоже ненадолго.

- Ты уверен, что это не та болезнь, которой вы болели?..

- Уверен. Лихорадкой мы тоже болели. В детстве. Чтобы количество больных не увеличилось, старайтесь, чтобы заболевшие ни на кого не кашляли и не пили из чужой посуды. Потная лихорадка передаётся именно так. Но это совершенно определённо не та болезнь, которую мы подцепили в Нанкэ. Она начиналось с боли в животе. Постарайтесь отдохнуть, и эта болезнь пройдёт сама.

- Ты слышала, Тили? - прошептала Аяна, когда чужаки ушли. - Дети, ослабленные голодом.



#37571 в Фэнтези
#64409 в Любовные романы
#20188 в Любовное фэнтези

В тексте есть: любовь, дружба

16+

Отредактировано: 21.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять