Дублинские рукописи

Глава 2: "Тринити-колледж библиотека"

Второй день в Дублине начался с тщательного изучения сцены преступления. Питер Морган прибыл в Тринити-колледж рано утром, когда библиотека ещё была закрыта для студентов. В компании инспектора О'Каллагана и доктора Кэтрин Линн — первой женщины-судмедэксперта в истории дублинской полиции — он приступил к детальному осмотру Лонг-рума.

Утренний свет, проникавший через высокие окна, освещал величественный зал, превращая его в настоящий храм знаний. Ряды древних фолиантов тянулись к потолку, а воздух был пропитан запахом старой кожи и пергамента — ароматом веков накопленной мудрости.

— Доктор Линн, — обратился детектив к молодой женщине лет тридцати с умными серыми глазами, — что показало вскрытие?

— Внешних повреждений нет, — ответила она профессиональным тоном. — Но есть признаки отравления неизвестным веществом.

— А симптомы?

— Расширенные зрачки, следы судорог, специфический запах от тела.

— Какой запах?

— Горьковато-миндальный, но не цианид. Что-то более сложное.

— А время смерти?

— Примерно в полночь. Профессор умер быстро, в течение нескольких минут.

— А способ отравления?

— Контактный. Через кожу или при вдыхании.

Детектив подошёл к пульту для чтения, где был найден покойный. Старинная мебель XVIII века была покрыта тонким слоем пыли, но на поверхности виднелись отпечатки рук и странные пятна.

— Эти пятна анализировали? — спросил он.

— Да, — ответила доктор Линн. — Смесь обычных чернил и неизвестного химического соединения.

— А отравляющее вещество?

— Возможно, было добавлено в чернила. Профессор писал заметки и...

— Получил дозу через кожу рук?

— Именно. Очень изощрённый способ.

Инспектор О'Каллаган показал место, где лежал украденный манускрипт.

— Рукопись была открыта на определённой странице, — объяснил он. — Свидетели запомнили иллюстрацию — изображение кельтского воина с мечом.

— А что за манускрипт?

— "Анналы Иннишфолла" — хроника XIII века. Одна из важнейших ирландских исторических рукописей.

— А её ценность?

— Неоценимая. Единственный экземпляр.

— А доступ к библиотеке?

— Ограниченный. Только сотрудники и студенты с особым разрешением.

— А охрана?

— Ночной сторож обходит здание каждые два часа. Но библиотека огромная.

Доктор Гвинн провёл детектива по коллекции манускриптов, объясняя систему хранения и каталогизации.

— Наша коллекция — одна из богатейших в мире, — говорил он с гордостью. — Более четырёх тысяч древних рукописей.

— А самые ценные?

— Келлская книга, конечно. Но есть и другие сокровища.

В центре библиотеки, в специальной витрине, выставлялась знаменитая Келлская книга — иллюминированный манускрипт VIII века, один из шедевров ирландского искусства.

— Её не трогали? — спросил Питер.

— Нет. Грабители интересовались только определёнными текстами.

— А какими именно?

— Хрониками, генеалогиями, текстами о древних королях Ирландии.

— А почему именно они?

— Содержат информацию о местонахождении сокровищ, возможно.

В архивах библиотеки детектив обнаружил записи о недавних посетителях. Среди них значились имена, которые его заинтересовали.

— Доктор Генрих Циммер из Берлина, — читал он вслух. — Изучал тексты о кельтской мифологии.

— А когда?

— На прошлой неделе. За два дня до убийства.

— А что именно изучал?

— Те же хроники, что и профессор О'Коннор.

— А другие подозрительные посетители?

— Мистер Реджинальд Хейс, торговец антиквариатом. Мадам Катарина О'Брайен, дилер по манускриптам.

— А их интересы?

— Оценка стоимости, изучение происхождения, поиск редких экземпляров.

Во второй половине дня детектив встретился с коллегами покойного профессора.

Доктор Мэри Хейнс, одна из первых женщин-палеографов в Ирландии, работала в соседнем кабинете с О'Коннором. Женщина лет сорока, с острым умом и внимательными глазами, она была потрясена смертью коллеги.

— Мисс Хейнс, — сказал Питер, — что вы можете рассказать о последних исследованиях профессора?

— Седрик был одержим идеей найти "Книгу Тары", — ответила она печально. — Считал, что нашёл следы её существования.

— А ваше мнение?

— Скептическое. Но его энтузиазм был заразителен.

— А методы поиска?

— Анализ упоминаний в различных текстах. Поиск общих элементов.

— А результаты?

— Утверждал, что составил карту возможных местонахождений.

— А где эта карта?

— Исчезла вместе с другими материалами.

— А кто знал о его работе?

— Многие. Седрик не был скрытным. Обсуждал идеи с коллегами.

— А иностранные контакты?

— Переписывался с учёными по всей Европе. Особенно активно с немцами.

Профессор Джон Макнил, специалист по ирландской истории, рассказал о коммерческой стороне дела.

— В последнее время торговля древними рукописями стала очень выгодной, — объяснял он. — Американские коллекционеры платят баснословные суммы.

— А европейцы?

— Тоже. Особенно немцы интересуются кельтскими текстами.

— А мотивы?

— Официально — научные. Неофициально — возможно, политические.

— В каком смысле?

— Кельтская культура используется для обоснования исторических прав различных народов.

— А конкретно?

— Германцы ищут связи между кельтами и древними германскими племенами.

— А цель?

— Научное обоснование "культурного единства" Европы под германским руководством.

В подвалах Тринити-колледжа хранились манускрипты, не выставленные для публичного обозрения. Доктор Гвинн провёл детектива по этим сокровищницам.

— Здесь самые ценные и хрупкие тексты, — объяснял библиотекарь. — Доступ строго ограничен.

— А кто имеет право входить?

— Только старшие сотрудники и особо доверенные исследователи.

— А недавние посещения?



Отредактировано: 15.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять