Дублинские рукописи

Глава 10: "Белфаст и протестантские архивы"

Десятый день расследования привёл Питера Моргана в Белфаст — промышленную столицу севера Ирландии, где протестантские традиции создавали совершенно иную атмосферу, чем в католических районах страны. Детектив понимал, что здесь, среди лоялистских архивов и британских симпатий, могла скрываться другая сторона торговли древностями.

Поездка в Белфаст была предпринята после получения информации о том, что доктор Циммер поддерживал контакты не только с католическими кельтологами, но и с протестантскими историками, которые могли предложить альтернативные интерпретации древних текстов.

Поезд прибыл в Белфаст ранним утром. Город встретил детектива дымом заводских труб и грохотом машин — здесь была сосредоточена промышленность Ирландии. Корабельные верфи, текстильные фабрики, металлургические заводы создавали атмосферу современности, резко контрастирующую с древними руинами католического юга.

Инспектор Уильям Паттерсон из Королевской ирландской полиции встретил детектива на вокзале. Строгий протестант лет пятидесяти, он относился к кельтским древностям с подозрением, видя в них инструмент католической пропаганды.

— Мистер Морган, — приветствовал он детектива, — получил указание оказать содействие. Хотя не понимаю, что могут дать расследования древних суеверий.

— Речь идёт об убийстве и крупномасштабном мошенничестве, — пояснил Питер.

— А связь с нашим регионом?

— Подозреваю, что преступники использовали протестантские архивы для придания легитимности своим подделкам.

— А как именно?

— Создавали "альтернативные" версии ирландской истории, более приемлемые для британских покупателей.

— А в чём смысл?

— Кельтские тексты, якобы доказывающие лояльность древних ирландцев британской короне.

Первой остановкой стал Белфастский университет, где работал профессор истории Артур Прентис — известный специалист по англо-ирландским отношениям.

— Профессор Прентис, — сказал детектив в университетской библиотеке, — интересовались ли германские исследователи вашими работами?

— Да, — ответил профессор настороженно. — Доктор Циммер консультировался по поводу протестантской интерпретации ирландской истории.

— А что его интересовало?

— Доказательства того, что древние ирландцы не были едиными в сопротивлении внешним влияниям.

— А такие доказательства есть?

— Спорно. Но можно интерпретировать некоторые тексты как свидетельства внутренних конфликтов.

— А практическое применение?

— Циммер говорил, что это поможет примирить различные интерпретации ирландской истории.

— А на деле?

— Подозреваю, что хотел создать манускрипты, приемлемые как для католиков, так и для протестантов.

— А коммерческая выгода?

— Огромная. Такие тексты можно было бы продавать всем сторонам конфликта.

В протестантской библиотеке имени королевы Виктории хранились документы, представляющие альтернативную версию ирландской истории — с упором на положительную роль британского правления.

Главный библиотекарь доктор Сэмюэль Лекки показал детективу коллекцию манускриптов, якобы доказывающих древние связи Ирландии с Британией.

— Доктор Лекки, — спросил Питер, — эти тексты подлинные?

— Большинство — да, — ответил библиотекарь. — Но некоторые новые поступления вызывают вопросы.

— А какие именно?

— Манускрипты, приобретённые через мадам О'Брайен. Слишком удобно подтверждают наши теории.

— А содержание?

— Хроники, якобы доказывающие, что древние ирландские короли добровольно принимали британский сюзеренитет.

— А историческая достоверность?

— Сомнительная. Противоречит другим источникам.

— А экспертиза?

— Проводил доктор Циммер. Подтвердил подлинность.

— А ваше мнение?

— Подозреваю фальсификацию. Слишком идеально соответствуют политическим потребностям.

— А цель такой фальсификации?

— Создание "научного" обоснования для британской политики в Ирландии.

Во второй половине дня детектив посетил штаб-квартиру Ольстерского союзного совета — организации протестантов, выступающих за сохранение союза с Британией.

Сэр Эдвард Карсон, лидер ольстерских юнионистов, принял гостя в своём кабинете, украшенном портретами британских монархов.

— Сэр Эдвард, — сказал Питер, — интересовались ли немецкие исследователи вашим движением?

— К сожалению, да, — ответил Карсон с неудовольствием. — Доктор Циммер предлагал "историческое обоснование" наших позиций.

— А что именно предлагал?

— Древние тексты, якобы доказывающие, что протестанты Ирландии — потомки исконных кельтских племён.

— А католики?

— По его версии — поздние пришельцы, не имеющие исторических прав на землю.

— А ваша реакция?

— Скептическая. Слишком удобная теория.

— А практическое применение?

— Циммер предлагал опубликовать эти "доказательства" для международной аудитории.

— А цель?

— Подорвать позиции ирландских националистов в глазах мирового сообщества.

— А согласились?

— Нет. Наши позиции основаны на современной политической реальности, а не на древних мифах.

— А что стало с предложенными текстами?

— Циммер забрал их. Сказал, что найдёт других заинтересованных лиц.

В архивах Ольстерского совета детектив обнаружил переписку с различными европейскими организациями, симпатизирующими протестантскому движению.

— Много международных контактов, — заметил он.

— Протестантская солидарность, — объяснил секретарь совета. — Особенно с Германией.

— А германские мотивы?

— Официально — религиозные. Неофициально — возможно, политические.

— А конкретно?

— Германия заинтересована в ослаблении Британской империи любыми способами.

— А поддержка ирландского сепаратизма?

— Один из способов. Но поддержка протестантских экстремистов — другой.

— А цель?

— Гражданская война в Ирландии ослабила бы Британию перед лицом европейских угроз.



Отредактировано: 15.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять