Два мира Астрид Далем

Глава 6 Отъезд группы

Дым прибывшего паровоза заволакивал перрон Парижского вокзала. В суете среди пассажиров, спешащих отыскать свой вагон и занятых извозом багажа вокзальных рабочих группа из пятнадцати человек выделялась особым спокойствием. За время, пока дым совсем расселялся, они выяснили, куда идти, после чего дружной толпой зашагали следом за своим предводителем.

Фридрих Корф, чинно ступая вдоль поезда, то и дело указывал на очередной вагон и называл фамилии с номерами мест. Подчинённые в ту же секунду покорно исчезали в темноте узкого проёма.

В тот день они отправлялись в Хамукар — город, об опасностях которого дядюшка предупреждал Астрид. Но так вышло, что за пару месяцев до этого Корф по рекомендации Джерома Лансере взял девушку со своей группой в Нормандию, где определил её на должность полевого консерватора. Тогда, сидя в широкой палатке на окраине Нормандской пустоши, обложенная осколками черепицы, керамики, металлических и деревянных изделий начала новой эры, Астрид проявила чудеса усидчивости, аккуратности и терпения. Казалось, для неё не было ничего важнее кусочков ваз, которые следовало скрепить между собой, чтобы получить более-менее целёхонький предмет из давно ушедшей эпохи, или изящно выделенных украшений из металла и камней, которые следовало очистить от лишних наслоений. Корф впечатлился её умениями, а позже приложил все усилия к тому, чтобы профессор Лансере позволил Астрид отправиться вместе с ним в новую экспедицию. Дядя был непреклонен, но под напором аргументов Фридриха и мозгоклюйства неугомонной супруги сдался, взяв с товарища слово, что тот усилит охрану. Корф согласился, и спустя чуть меньше месяца, группа собралась в путь.

— Далем, Котияр, — обратился он к девушкам, которые шли за всеми чуть в стороне, — места три и пять.

Лидия, кивнув ему, подхватила Астрид под руку и юркнула вместе с ней в указанный вагон.

— Как же здорово, что тебе удалось уговорить профессора! — радовалась Лидия, устраиваясь на своём месте у окна. — Ты молодец!

Астрид поджала губы.

— У него просто не осталось выбора, — проговорила она, вспоминая свою выходку с газетой и гнев госпожи Лансере, который обрушился на неё обезумевшей волной.

— Не буду вдаваться в детали, — насмешливо проговорила Лидия. — Мне достаточно тех гнусных сплетен, которые разошлись о тебе по всей округе после скандала. Полагаю, их нужно делить на десять, если не на сто, — девушка игриво приподняла бровь.

— Как бы то ни было, всё в прошлом, и мне действительно не хочется это вспоминать, — заключила Астрид, сидя напротив подруги в обнимку с рюкзаком. — Прошлое, за которым едем мы, куда интереснее.

— Лучше и не скажешь, мисс Далем, — раздался совсем рядом звонкий мужской голос. — Как же славно, что мы снова оказались с вами в одной группе, мисс Котияр.

Девушки разом повернули головы. В проходе возле их мест стоял высокий мужчина в таком же, как у них форменном дорожном костюме. Его образ дополняла щегольская шляпа с полями, из-под которой вились каштановые пряди из тех, что умышленно или не нарочно не попали в низкий хвост. В тени полей шляпы сверкали два озорных огонька чайного цвета, тонкие губы мужчины украшала лёгкая улыбка.

Лидия только закатила глаза, откидываясь на спинку своего сидения, Астрид же с интересом переводила взгляд с подруги на новоприбывшего, ожидая дальнейших пояснений. Она не была знакома с этим человеком.

— Прошу любить и жаловать, Астрид, — недовольно хмыкнула Лидия, — Винсент Преско — наша звезда. — последнее слово она почти что оторвала и выбросила, — смотри, не вставай слишком близко, а то ослепнешь.

Девушка недовольно скрестила руки на груди и отвернулась к окну. Мужчина же после её слов заразительно расхохотался, нисколько не смущаясь тем, что привлёк внимание половины вагона.

— За что же ты так меня не любишь, ангел мой? — спросил он, бесцеремонно усаживаясь возле мисс Котияр. — Что я тебе сделал? Как ни стараюсь, не могу этого понять. Хотя у меня есть одно предположение, но вряд ли оно тебе понравится.

— Да? — Лидия с вызовом глянула в бесстыжие карие глаза. — Ну и какое же? Удиви меня, Винсент.

— Я тебе нравлюсь, — выпалил парень без зазрения совести, а улыбка его стала ещё шире. — Вот ты и бесишься.

Лидия вспыхнула, беззвучно ахнув. При всей своей сообразительности она не сразу нашлась что ответить нахалу.

— Да ты! Да ты! — начала она, закипая от негодования. — Ты мнишь о себе невесть что! Можно подумать, раз в трёх экспедициях подряд тебе удалось найти редкие ценности, то теперь все дамы округи будут кидаться на тебя! Не зазнавайся, и нет, ты мне не нравишься! Очень сильно не нравишься!

Она снова отвернулась к окну, чтобы скрыть раскрасневшиеся щёки. Сняв шляпу, Винсент беззвучно подался к ней. Когда между его губами и мочкой уха Лидии оставались считаные миллиметры, он тихо произнёс:

— Ну-ну.

Девушка не выдержала. Пихнув ему в грудь локтем, она процедила сквозь зубы:

— Уйди прочь. Здесь наши места!

— Не хочу тебя расстраивать, свет очей моих, но тут и моё место тоже, — пригвоздил её Винсент. — Я специально просился к вам у господина Корфа. Вместе поедем. Здорово, правда? — он очень артистично изобразил преувеличенную радость.

Выражение лица Лидии сменилось отчаянием.



Отредактировано: 04.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять