Два мира Астрид Далем

Глава 9 Дорога в Хамукар

Путь до заветного города, к чьим тайнам команда Фридриха Корфа намеревалась прикоснуться, оказался тернистее, чем ожидала Астрид. Даже Лидия, привыкшая к суровым спартанским условиям и лишениям во время экспедиций, с большим трудом переносила испытания. Спустя два дня, поезд привёз их в порт Венеции, а оттуда следовало неделю плыть по Средиземному морю до берегов Сирии. Корабли для Астрид были вполне привычным средством передвижения, но товарищи, с коими она успела наладить дружбу, половину пути только и делали, что свешивались за борт, зеленея от качки.

— Лидия, душа моя, — умудрялся шутить Винсент в перерывах между позывами тошноты, — такими темпами мы с тобой умрём в один день. Я не совсем об этом мечтал.

— Винсент! — возмущалась мисс Котияр. — Уйди к другому борту! Мне и так плохо, ещё ты тут!

В гуще их бесконечных перепалок Астрид бегала то к одному, то к другому, оказывая посильную помощь, отпаивая и обнадёживая несчастных, которые из-за плохого самочувствия не спали уже три дня.

Заботы помогали ей отвлечься. Она, конечно, не забыла, но постаралась затолкать в самый дальний уголок памяти события того дня. И всё же по ночам в тишине, нарушаемой плеском воды о борт корабля, разочарование болезненно пронзало грудь. Неужели она ошиблась в нём и как хорошо, что всё закончилось, так и не начавшись. Она плакала в тот день не от физической боли, которую причинял Анри. Она не желала верить, что он способен был уничтожить, растоптать унизить её. И всё же он остановился. Мог, но не стал крушить её мир, её надежды и доверие, хоть и понимал, что для него последствия будут ничтожны, и всё сойдёт с рук. Что-то остановило зверя в последний момент, и от этих мыслей тлеющий в самой глубине души девушки уголёк надежды начинал разгораться вновь. Надежды на что? Как бы то ни было, но теперь между ними всё кончено и не нужно тешить себя глупыми грёзами.

В одну из подобных ночей, когда она уже готова была отдаться сну, снаружи послышались крики. Набросив прямо на ночную рубашку куртку и дорожные брюки, Астрид выскочила из каюты. По палубе сновали мужчины, всматриваясь вдаль и прицеливаясь куда-то в сторону беспросветного ночного горизонта. Вооружённые автоматами, они готовились открыть огонь и ждали приказа. Астрид, не понимавшая, что происходит, успела заметить лишь тёмное пятно вдали на ровном и безмятежном покрывале необъятного моря.

— Пираты! — прокричал кто-то в темноте, поднимая тревогу. — Выключить фонари! Никому не покидать укрытий!

Астрид не успела испугаться. Оцепеневшую от неожиданности, её подхватил под локоть и оттащил подальше от края борта Фридрих Корф.

— Вернись немедленно в каюту, — приказал он, и даже в темноте Астрид заметила его непривычно встревоженное лицо. — Здесь опасно находиться. Они станут отстреливаться.

— А вы? — испуганно спросила девушка.

— За меня не беспокойся. Силы не равны, и они скоро это поймут, а пока…

Он не успел договорить. Первые выстрелы прозвенели прямо за его спиной, и шальная пуля, выбивая щепки из стены, влетела в неё совсем близко от лица Астрид. Корф больше не говорил. Он с силой развернул девушку, затолкал её обратно в каюту и захлопнул дверь. После очередной автоматной очереди Астрид осела на пол и встретилась взглядом с перепуганной Лидией.

— Что там происходит? — дрожащим голосом спросила она, стискивая пальцами одеяло.

— На нас напали пираты.

Лидия в ужасе округлила глаза.

— Что теперь будет? — спросила Астрид в пустоту, тогда как воображение уже рисовало страшные картины.

Вздрагивая от каждого нового выстрела, Лидия отрицательно покачала головой. Она не могла знать, что будет, потому что ни разу не переживала подобного и надеялась никогда не пережить, но судьба решила иначе. Она слышала множество страшных историй о бандитах, промышлявших в Средиземном море, а потому, цепенея от страха, боялась вздохнуть и пошевелиться.

Крики за стеной становились всё громче, а выстрелы вскоре слились в почти что бесконечную канонаду. Только тогда Астрид догадалась запереть дверь, хоть и было ясно, что при наихудшем исходе, эта мера окажется бесполезной. Она села на постель к побледневшей Лидии и крепко стиснула её руку.

Неизвестно, сколько времени всё продолжалось, но когда шум стал постепенно стихать, а орудийные залпы прекратились, девушки не спешили выходить. Они ожидали самого страшного, того, что корабль захвачен и надежды на спасение больше нет. Они боялись выходить, прижимаясь друг к другу, а когда в их дверь постучали, в ужасе переглянулись.

— Всё позади, девочки, — раздался голос Корфа. — Опасность миновала.

Слова его вызвали у Лидии нервный смех. Готовая отплывать в рабство туда, где никто и никогда не найдёт её, девушка теснее прильнула к подруге и заплакала. Астрид уткнулась лицом в её растрёпанные волосы, ощутив, как по её щеке пробежала слезинка.

Она вышла на палубу, спустя четверть часа, дождавшись, когда уснёт подруга. Юнга уже намывал доски, но от глаз Астрид не укрылись пятна крови возле борта. Обшивка судна местами была испещрена рваными отверстиями от пуль, а мужчины, которые всю ночь держали оборону, обеспокоенно переговаривались.

— Двоих из нашей охраны ранили, — проговорила Лорен, неслышно приблизившись к Астрид и кладя руку ей на плечо. — Ты не подумай, здесь нечасто такое происходит. Местные в основном знают нас и то, что брать у нас нечего, но эти, — женщина окинула горизонт суровым взглядом, — видимо, новички или перепутали нас с торговым судном.



Отредактировано: 04.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять