В темноте не сразу получилось понять, что к чему. Когда же, спотыкаясь и переругиваясь, люди на ощупь добрались туда, откуда недавно доносился крик, то остолбенели от открывшегося им зрелища. Привыкшие к темноте глаза, изумлённо уставились на девушку в белой сорочке, которая сжимала в руках огромную лопату, а возле её ног — двух мужчин, один из которых лежал без чувств, а другой хватался за голову.
Девушка с лопатой, стоя под скудными лучами серпастого месяца, в тот момент казалась воительницей древней эпохи, пришедшей, чтобы нанести удар по противникам. Её тёмные волосы и края сорочки трепал ветер, глаза светились не то ужасом, не то жаждой крови.
— Винсент! — закричала она, отбросив в сторону лопату. Наваждение как рукой сняло. В амазонке коллеги немедленно узнали Лидию, а когда та, кинувшись к одному из мужчин, прижалась к нему, заливаясь слезами, все окончательно ожили.
— Что здесь произошло? — голос Корфа заглушил всеобщий гул. — Лидия, он что, напал на тебя?
— Не он, — проговорила девушка, всхлипывая, — а этот! — она указала рукой на человека, который лежал рядом, корчился от боли, хватаясь за голову, и бормотал что-то на непонятном языке.
Все разом обернулись туда, куда она показала, и увидели другого мужчину. Сомнений не осталось, то был бедуин. Даже в темноте, чуть подсвеченной сиянием месяца, видна была огромная шишка у него на лбу. Двое охранников в чёрном немедленно скрутили его, вызывая поток брани, в которой было не разобрать ни слова.
— Это ты его так? — спросил Корф Лидию, приблизившись к бедуину и брезгливо рассматривая шишку.
— Да, он проник ко мне в палатку и хотел, — голос дрогнул, воспоминания ожили, рисуя ужас в глазах, — хотел меня похитить!
В эту минуту к ней подбежала Астрид и, укутав пледом, обняла.
— Но как такое возможно? — спросила она Корфа. — Лагерь охраняется военными.
Военный, из тех, что удерживали похитителя, пробормотал что-то, одаривая пленника пинком, чтобы сидел спокойно.
— У них как раз была пересменка, — пояснил Корф. — Разбойник специально подгадал удобный момент.
— Спасите Винсента! — вскричала Лидия, вспомнив важное и переходя на рыдания. — Он ранил его ножом!
Возле парня уже суетился врач, которому госпожа Корф светила фонариком. Только теперь стало ясно, что из одежды на нём были лишь кальсоны, отчего присутствующие дамы, раскрасневшись, опустили глаза. Когда же врач выяснил по сбивчивым описаниям плачущей девушки, что и где у несчастного повреждено, он задумчиво хмыкнул. Почесав подбородок, доктор склонился над парнем и тихо позвал:
— Молодой человек, вы меня слышите? Молодой человек? — он потянулся, чтобы поднять ему веки, но парень тут же выставил перед своим лицом ладони, хватая врача за руку.
— Всё, всё, док, можете не продолжать, — заговорил он тоном человека, который явно не находился между жизнью и смертью. — Вы сотворили чудо, не знаю, как вас благодарить.
— Но я, — недоумевал доктор, принимая настойчивое рукопожатие.
— Даже не вздумайте преуменьшать свою роль, — напирал мнимый больной. — Вы меня спасли, и я век этого не забуду.
— Винсент! — вскричала Лидия, которой уже хватило нервных потрясений за одну ночь, и эмоции захлёстывали. — Ты что, всё это время прикидывался?!
Парень подался к ней, ловя яростный взгляд и ничуть его не смущаясь.
— Душа моя, ты должна меня понять. От твоих нежных прикосновений к моему израненному телу я буквально оцепенел. Стоило рискнуть жизнью, чтобы испытать всю нежность твоей трепетной заботы и ни с чем не сравнимого волнения за мою бренную жизнь.
— Идиот! — вскричала девушка, снова хватаясь за лопату. — Да я тебя сейчас!
Теперь уже Астрид приходилось её сдерживать, чтобы не накинулась на парня с тумаками, тогда как доктор невольно встал на защиту пациента.
С большим трудом мисс Котияр удалось привести в чувства, а когда ей дали воды и таблетку успокоительного, подруга вызвалась присмотреть за ней. Оказавшись внутри, Лидия упала на свой матрас и горько заплакала.
— Поплачь, милая, — приговаривала мисс Далем, гладя её по голове, — Всё закончилось, этот человек больше не причинит тебе вреда, а скоро мы уедем, и ты будешь в безопасности.
— Мне, что тут, что там, всё одно, — всхлипывала Лидия. — Если здесь я не в безопасности, то дома до меня никому нет дела. И места мне нет в этом мире. Ох, Астрид, я так больше не могу!
Новая волна слёз накрыла девушку. Прильнув к подруге, она упала к ней на плечо и зашлась рыданием. Астрид ни о чём не спрашивала её. Она помнила, что рассказывал дядя о семье Лидии и об отношении мачехи к несчастной. В тот момент, поглаживая подругу по всклокоченным волосам, Астрид понимала её как никто. Но ей жилось куда легче под покровительством дяди, а вот у Лидии не было никого. Нет, один неугомонный борец за её внимание имелся, но какой-то уж больно несерьёзный.
— Как это произошло? — спросила Астрид. У неё никак не получалось собрать воедино картину происходящего. — Но если тебе неприятно вспоминать, можешь не рассказывать.
Лидия, которая немного успокоилась и теперь протяжно шмыгала, утираясь пледом, заявила:
#69983 в Любовные романы
#1630 в Исторический любовный роман
#15380 в Разное
#5208 в Драма
древний египет, переселение душ, страстная любовь
16+
Отредактировано: 04.06.2025