Два мира Астрид Далем

Глава 22 Прибытие в Александрию

Вечер закончился позже, чем ожидалось. Кое-кто из коллег за время праздника сблизился настолько, что не желал расставаться, даже когда стрелки на часах перевалили далеко за полночь. Будучи навеселе, мужчины стайкой перекочевали в каюту Эдуарда Дюпона, чтобы пропустить по стаканчику и сыграть партию в покер. Другие, в числе которых были Винсент, Анри и капитан, после задушевных бесед на личные темы, кои так и просятся следом за определённым количеством спиртного, организовали аналогичный междусобойчик в каюте господина Ланже.

Следивший за моральным обликом группы Корф, внимательно смотрел за тем, чтобы никто из дам не вздумал присоединиться к мужчинам. Да те и не спешили. Разве что привыкшая ко всеобщему вниманию Катрин Белл норовила просочиться туда, где коротал вечер Анри, но дежуривший на палубе начальник, очень красноречиво раскуривая папиросу, не давал ей ни малейшего шанса прошмыгнуть незамеченной.

Астрид и Лидия готовились ко сну. Мужские костюмы давно покоились стопочкой на тумбе у двери, тогда как сами девушки, облачённые в длинные белые сорочки, устраивались поудобнее в постелях.

Астрид задумчиво расчёсывала волосы, глядя на ночной пейзаж моря через иллюминатор, Лидия рисовала что-то на бумаге, приставив листок отблеску свечного огарка. Увлечённая работой, она не замечала, что свеча вот-вот потухнет.

— Смотри, — повернула она листок лицом к подруге. — Это ты в образе парижского денди.

Астрид отложила расчёску и пересела к ней. Она усмехнулась, принимая рисунок из рук подруги. С бумаги на неё смотрел миловидный светловолосый юноша в цилиндре и фраке.

— Мне нужно было родиться парнем, — заявила она, наконец. — Многих проблем получилось бы избежать.

— Я тебя очень хорошо понимаю, — отозвалась Лидия. — Будь я мужчиной, отцу хочешь не хочешь, пришлось бы уделять мне время, посвящать в дела. Я имела бы больше прав в собственном доме, чем его новая жена.

Астрид отложила расчёску. А ведь и правда, насколько проще всё у мужчин, особенно у наследников деятельных отцов. Эти вообще забот не знают, живут на всём готовеньком, да ещё и требуют себе того, на что, как им кажется, имеют право просто потому, что возжелали и всё тут. Ей вспомнился разговор на палубе с Анри и его громкое заявление. Задним умом она уже давно придумала красноречивый ответ на его дерзкий выпад, но время было упущено, а этот щёголь, оплативший экспедиции шикарный лайнер, теперь, видимо, считает, что она ему что-то должна. Но пусть что хочет себе думает, Астрид будет стоять на своём.

Покосившись на Лидию, она спросила:

— Из какой семьи Винсент, ты знаешь?

— Не напоминай мне о нём. Этот тип весь вечер надо мной подтрунивал, просил дать поносить костюмчик.

— Он в своём репертуаре.

— Не то слово! Думала, прибью! — возмущалась Лидия. А когда успокоилась, продолжила. — Если тебе интересно, то он из простой семьи, вовсе не аристократ. Об отце ничего не известно, а мать то ли певица кабаре, то ли хозяйка игорного дома. Об этом никто точно не знает.

— Надо же. Куда ни глянь, толковый парень. Мог пойти по кривой дорожке, но предпочёл не повторять ничьих ошибок. Это дорогого стоит.

— Астрид, — прервала её Лидия, — прекрати.

— Что прекратить?

— Хватит мне его расписывать, какой он весь из себя положительный. Клоун он и выскочка и всё тут. И даже не спорь! — Лидия порывисто ухватилась за одеяло и, накрывшись им с головой, упала на подушку. Свеча от её резких движений сразу же потухла.

— Прости, — ответила Астрид, посматривая на бугорок под одеялом с улыбкой. — Но я ничего не могу с собой поделать. Этот парень мне очень нравится. Он замечательный друг.

— Вот и забирай его себе, — донеслось из-под одеяла.

— Боюсь, что у меня нет шансов. Его сердце уже занято. К тому же в этой поездке есть один человек, который не позволит кому бы то ни было безнаказанно приблизиться ко мне. Винсент мне слишком дорог, чтобы подвергать его такой опасности.

Лидия медленно выползла из своего убежища. В глазах блеснуло неподдельное волнение.

— Ты про Морана? Он что, пристаёт к тебе?

— Нет, но ясно дал понять, что на что-то рассчитывает.

— Он тебе совсем не нравится?

— Дело не в этом. Просто мы с ним из разных миров. Если выйду за него замуж, то о работе придётся забыть, хоть он и убеждает в обратном. Странно, что он всё ещё не успокоился.

— Если так будет дальше продолжаться, то он успокоится быстрее, чем ты думаешь, — усмехнулась Лидия.

— О чём ты?

— А ты не видела, как Катрин Белл с ним кокетничала? Она навострилась на него и, судя по отчаянным лицам её поклонников, планы у неё самые что ни на есть серьёзные. Не удивлюсь, если она к концу поездки просочится в его каюту, после чего он просто обязан будет на ней жениться.

После её слов Астрид вновь ощутила укол ревности. Она могла долго убеждать саму себя в том, что Анри ей безразличен, но это было не так. В день, когда она впервые увидела его в Ротонде после долгой разлуки, трепетное волнение душевное и телесное завладели ею с новой силой. Он не был первым мужчиной в её жизни, но ему удалось разжечь давно угасший пожар, который едва теплился в потаённых закоулках юной души. Было ли это влечение лишь зовом плоти, или Астрид испытывала нечто большее по отношению к мужчине, она не могла понять до конца.



Отредактировано: 04.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять