Гномиха без сомнения уловила мои намерения и злюще нахмурила брови:
- Только через мой труп! - Матильда очень юрко оббежала меня и встала на пути в волчарню, расставив руки и качая головой.
Что - то мне подсказывало - чертов с два ее переспоришь!
Забота этой женщины была настолько искренней, что я передумала на счет поездки на Крэдо, хотя, надо признать, в мыслях я уже представляла эти немыслимые ощущения верхом на здоровенном волке.
Ну что ж, видимо - в другой раз.
Я улыбнулась и отведя взгляд от дверей волчарни обратилась к моей суровой покровительнице:
- Хорошо, что ты предлагаешь, Матильда, - немного насмешливо спросила я ее.
Пару секунд она мешкалась, пристально буравя меня взглядом, проверяя - не издеваюсь ли я, но позже растерянный взгляд быстро сменил хитрый исподлобья:
- Кареты все направились со свитой Вашего отца, господин, - обращение было официальным, но явная издевка чувствовалась, - поэтому, - продолжила она через небольшую паузу, - к Вашим услугам моя карета - она повернулась на сто восемьдесят градусов и с чуть заметным поклоном указала на небольшую искусно сколоченную деревянную повозку с милым серым осликом запряженным в нее.
- Славное создание, - похвалила я животное, немного разочаровано подняв брови, - и сколько я буду добираться на этом чуде до той самой таверны? - поинтересовалась я у матильды, которая, уже не стесняясь хихикала, глядя на мою реакцию.
- Хм, - снова хихикнула она, - ну... я даже не знаю... может быть пару дней... - она посмотрела на мою реакцию с какой - то загадочной улыбкой, а я все не могла понять - в чем же здесь подвох.
- Вот как- то совсем не до шуток мне сегодня, - я серьезно взглянула на своего нового управляющего, а она снова загадочно улыбаясь, посмотрела на меня.
- за час спокойно доберётесь, - успокоила меня матильда и добавила, - Орион, муж мой, иногда подкармливает Буцефала какими - то чудительными травками... не пожалеете - многозначительно посмотрев на меня Матильда направилась в сторону Буцефала - надо же так грозно было назвать маленького ослика!
- Грив, - она подозвала к себе моего слугу, - возьми шесть человек в охрану господину, - скоро будете выдвигаться в таверну Эрнеста.
- Как прикажите - и мальчишка, наскоро поклонившись нам с Матильдой, ускорено побежал в сторону южной башни, выполняя приказ своего нового управляющего.
Кстати, надо сказать, что по крайней мере на первый взгляд, я ни чуть не ошиблась с человеком, которому доверила управление замком и присмотром за местными жителями, и Матильда прекрасно вписалась в свою роль, и надо сказать - управлять - ей шло, даже не смотря на ее совсем крошечный рост - человек она была большой - улыбнулась я про себя.
Пока я гоняла мысли в голове на счет управления Кёнсбургом мы пересекли главную площадь и подошли к маленькому серенькому ослику, с мощным именем Буцефал, в повозке которого уже удобно устроился мой марена, подставив пушистое пузико жаркому солнышку.
Ослик же, не обращая на нас никакого внимания, продолжал жевать удела, которые ему очевидно были совсем не по душе.
- Не нужно так смотреть, Марис, внешность зачастую бывает очень обманчива.
Я вздохнула, смысл спорить, в конце концов Матильда была права - я была еще совсем не готова к дальним поездкам верхом, да и вообще - верхом.
- Матильда, Дори на время своего отсутствия я вверяю тебе, - я пристально посмотрела на гномиху, - без единого конфликта, хорошо, - это слышалось как беспрекословный приказ, поэтому на этот раз Матильда прикусила язык и спорить не стала, хотя все ее протестующие мысли легко читались на милой мордочке.
Взобравшись на мягкую перину, устланную в повозке, я взяла поводья в руки, после чего Буцефал мгновенно оживился и начал , как настоящий бык нетерпеливо бить передними копытами о землю.
Интересно, все в семье гномов такие прыткие - я рассмеялась.
- Я хочу предупредить тебя, Марис о двух вещах, - Матильда встала на носочки, как - будто хотела выдать какую -то тайну и потянула поближе ко мне, - Первое - Товар - просто невозможный человек и я очень прошу тебя тысячу раз подумать, прежде звать его в замок на службу!
Что - то произошло между ними двумя, это было очень заметно, да и Матильда не очень старалась это скрыть.
- Почему ты так категорична в отношении этого человека? - спросила я напрямую.
Гномиха потупила взгляд, но видимо отвечать ей не очень хотелось.
- Матильда -настаивала я, скрестив руки на груди.
- Ты просто давно его не видел, в последнее время он мало чем отличается от животного... - уклончиво ответила мне Управляющая.
Я хотела немного надавить на неё, и полностью прояснить ситуацию, но в тот же момент послышались мужские незнакомые голоса, приближающиеся к нам.
- Ладно, с этом ясно, а второе? - быстро спросила я Матильду, пока нам не помешали.
- Марис, я хотела тебя попросить, что бы ты обдумал по дороге в таверну следующее, - она сделала паузу, подбирая слова, - Альберт, твой отец, оставил совсем не много денег на содержание Кёнсбурга и, я конечно понимаю, что это было сделано из лучших побуждений, что бы не привлекать излишнее внимание, но нам нужны средства, а их просто катастрофически не хватает, даже элементарно на оплату продуктов, а я должна заботится о людях, ты же доверил все мне...
Тон ее был немного растерянный, да и я, надо признать, ни разу об этом не задумалась.
- Мы обязательно выкрутимся из этой ситуации, друг мой! - ободряюще заявила я моей управляющей, которая была очень озадачена этим вопросом.
В этот момент шесть здоровенных мужиков, явно за пятьдесят, во главе с моим Гривом направлялись прямо к нам.
Через минуту они подошли к повозке и почтительно поклонились:
- Ваша Светлость! - обратился ко мне один из мужчин, который будет значительно старше остальных, на взгляд - лет на десять точно. - Мы рады видеть Вас снова на ногах!
#42060 в Любовные романы
#13542 в Любовное фэнтези
попаданка, сильные чувства и жи..., сильный герой
16+
Отредактировано: 14.05.2021