Двадцать вторая жемчужина.

Глава 7.

Двадцать вторая жемчужина. глава 7.

Глава 7.
Я  лежала в ванне и …смотрела в одну точку. То, что  со мной произошло прошлым вечером и ночью не поддавалось здравому смыслу. Сначала меня удивила одна парочка, затем другая, а напоследок и…мой ночной посетитель – «ночная тень», так я его назвала.
Даже проснувшись утром, я всё еще не могла отделаться от мысли, что  натворила дел, которые вряд ли кто разрулит. А всё началось вчера…
Я покинула комнату, после ухода Генри, и решила пройтись немного по замку, а может и …по саду. Меня заставило  покинуть комнату желание увидеть леди Томсон и кое-что  понять. 
Было  уже десять вечера.  Все гости-коллекционеры находились в библиотеки замка и занимались общением друг с другом. И лишь гости-игроки могли перемещаться по замку в любом направлении и искать жемчужины. 
Я передвигалась по замку, стараясь не попадаться никому на глаза. Мои мягкие теннисные туфли давали мне возможность передвигаться бесшумно. 
На центральной лестнице я чуть не натолкнулась на леди Стен.  Джудит тоже поменяла обувь. Теперь вместо туфель-лодочек с цокающими каблучками, на леди были надеты мягкие тапочки. Я улыбнулась, понимая, что женская коммуникабельность работает и в Англии.
Леди довольно быстро  передвигалась по мраморной лестнице, быстро осматривая всё кругом и даже…на потолке. На первом этаже у первого столба мраморной лестницы стоял рыцарь, и она устремилась к нему.  Я перегнулась через перила второго этажа, что бы посмотреть как леди Стен «будет тормошить» бедного рыцаря. Джудит спустилась с лестницы и подбежала к рыцарю. Она так резко рванула рыцаря за руки, что  я даже удивилась её сноровки, а ведь представляла из себя эта леди  «слабую серую мышь». 
Перчатки рыцаря…остались у рыцаря. Более того, в одной перчатке он держал длинное копьё. Я чуть  не засмеялась, прикрыв ладошками свой рот. Я и представить себе не могла, что  наблюдение за игроками  такое интересное.
Леди Стен не унималась. Сначала она осмотрелась вокруг, поняла, что рядом никого нет, и уже с силой рванула на себя оду свободную перчатку. Она её оторвала! Я с замиранием сердца ждала, что  будет в перчатке, но…она была пустой. Как ни трясла её Джудит, на пол выпал лишь кусочек дерева, который со злостью был тут же откинуть прочь разгневанной женщиной. Та же участь постигла и другую перчатку, только на пол была откинута длинная пика, которая оказалась деревянной.  Немного подумав, леди Стен  быстро направилась по правому коридору. В конце коридора у торцевой стенки стоял ещё один рыцарь, но со щитом с руках. Я не помнила его руки, но пусть Джудит это проверит. 
Дальше следить за ней я не стала, потому что  услышала шум за спиной и быстро  спряталась за высокую колонну. Через минуту мимо меня довольно быстрым шагом проследовал мистер Том Литт, постукивая по полу своей тростью. Он вошёл в коридор, который вёл к залу  бабочек, а там…два рыцаря у двери!
Но пойти за ним я не успела, потому что  вновь услышала быстрые шаги. Довольно энергичным шагом мимо моей колонны проследовал детектив Саран, а и я услышала его  голос. 
- О, мистер Литт! Вы вспомнили о рыцарях у зала бабочек? Может, оставите их  мне, а сами проверите  рыцарей у зала охоты?
 Я удивилась, потому что явно  помнила, что  у зала охоты нет никаких рыцарей. Может быть, в этот зал есть ещё один вход? Я решила, что надо спросить об этом у экономки Морт.
- Саран, зачем вы меня преследуете. – Услышала я голос Тома Литта, и вышла из-за своей колонны. Подошла к углу коридора и  медленно заглянула в него. Два джентльмена стояли у двери зала бабочек и смотрели то друг на друга, то на рыцарей.
- Я не преследую вас, Том, а оберегаю. Вы уже совершили оплошность и поранились о секиру. – Детектив указал рукой на орудие в руке одного рыцаря. – И как вам это удалось?
- Она сама упала мне на спину, когда я пролезал под этой пикой. – Он указал на длинную пику в руке другого рыцаря. – Она в тот раз была наклонена, будто дверь защищала.
- Том, мы же решили действовать вместе, а вы решили проникнуть в зал один. Вы получили по заслугам… - С усмешкой сказал детектив Саран.
Я увидела, как лицо мистера Литта поморщилось от боли в плече, и он ответил. – Я много узнал в тот раз и, между прочим, всё вам рассказал.
- Хорошо, не сердитесь. У нас сейчас есть возможность проверить секретер. 
- Как? – Удивился Том Литт и поправил свои роговые очки. – Вы раздобыли ключ?
- Я – детектив, Том. Вы постоянно в этом сомневаетесь.
Я чуть не ахнула, услышав эти слова. Значит, ключ из моей комнаты выкрал Саран, а навёл его на это  милый старичок Литт. Они, что  решили работать вместе и …поделить приз? Над этим вопросом я не успела подумать, потому что  детектив Саран вдруг выдернул из одного рыцаря пику, а из другого – секиру, и откинул всё на пол.
- Зачем так шуметь, Саран? – Ужаснулся Литт. – Нас могут услышать?
- Кто? Рядом никого нет. Я знаю, где все.
- И где они?
- Джудит обследует первый этаж. Я ненароком сказал ей, что Генри переместил одного рыцаря с третьего этажа в торец правого коридора первого этажа. У неё сразу загорелись глаза. Спорю, что она уже тормошит этого рыцаря?
Литт утвердительно кивнул и усмехнулся.
- Сэма Уайта я тоже направил по ложному пути. Я заплатил Джону Смиту и тот скажет, что Бланш выкинула в окно не перчатку рыцаря, а небольшую статуэтку Фемиды - богини справедливости. Такая статуя есть и у Генри в библиотеке, но она большая. Так, что  бедному Сэму Уайту придётся нелегко обследовать её под удивлёнными взглядами наших  коллекционеров.
Литт продолжал усмехаться и при этом пытался снять с правого рыцаря одну из металлических  перчаток. Ему помог Саран, резко её рванув. Перчатка была пустой.
- А как на счёт  пары Бланш-Ив? Надеюсь, что  леди хватит ума соединить свои усилия с Ивом Хоупом. – Мистер Литт теперь пытался оторвать другую перчатку. -  Мне кажется, что  этот парень ради любви к ней, готов на многие подвиги. Он  даже отдаст ей всё жемчужины, которые найдёт, что  бы завоевать её благосклонность.
- Которую леди отдала  Генри Блюбирду. – Усмехнулся Саран. – Глупая девушка. Генри будет посильнее его дяди Сомса и не растает от её чар. А она решительно взялась за эту семью. Как вы думаете, Том, почему? – Саран оторвал  у левого рыцаря сначала одну перчатку,   затем другую. Осмотрел перчатки и с сожалением откинул их к колонне, почти мне под ноги.
- Её семья  - банкрот, Саран. Бедная девушка  старается продержать её любыми способами. Сомс Блюбирд поддерживал её, как мог, а вот Генри…- Том Литт смотрел, как детектив отрывает последнюю перчатку у правого рыцаря, и осматривает её. -  Мне кажется, что от Генри она ничего не добьётся: ни ласки, ни любви, ни денег, ни…  Если только Ив не положит к её ногам …бабочку.
Я вновь чуть не подпрыгнула. Что же такого ценного в этой бабочке? 
- Ну, этого мы ему не позволим. Ключ-то  от секретера у нас, – Саран откинул последнюю перчатку в сторону и досказал, - и нам никто не мешает проникнуть в зал бабочек прямо сейчас.
- А как на счёт…рыцарей? – Неуверенно спросил Том Литт, но потом махнул рукой и добавил. – Бабочка ценнее этих  жемчужин.
Я вдруг  поняла, что должна им помешать. Но как? я должна была им помешать войти в зал бабочек и…отобрать ключ от секретера. Ничего себе задачка. Мой мозг чуть не вскипел, ища её разрешения.  И всё же в мою голову пришла одна идея. Я



Отредактировано: 25.12.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять