
Глава 16.
- «Боже мой, - думала я, сидя за столом в главном зале вместе с гостями и игроками, - эти джентльмены и леди опять ведут себя так, как будто вчера ничего не произошло? Как будто не было пожара в зале охоты, и голова зубра чуть не сгорела? Они лишь пожурили друг друга за то, что были так неосмотрительны со своими сигарами и сигаретами в таком красивом помещении, как зал охоты? Я так и не поняла, к кому они все обращались и кого ругали. Но поняла одно, что пожар в зале охоты они посчитали недоразумением от случайно оставленной сигареты на полу. Все так же выразили восхищение Генри за то, что он не испугался огня, не паниковал и затушил огонь с помощью огнетушителя».
- И всё-таки, тебе, Генр-р-ри, надо подумать о пожар-р-рной сигнализации. – Сказал мистер Уайт. – Ведь в этом замке уже был пожар-р-р и тогда сгор-р-рела, кажется, вся твоя кар-р-ртотека бабочек.
- Увы, это так. – Ответил Генри Сэму и посмотрел на меня. – Но благодаря мисс Серовой я спокоен. София сделала большую работу по воссозданию этой картотеки. Ей осталось лишь восстановить картотеку коллекции бабочек Хоупов. – Затем он перевёл взгляд на Ива Хоупа и добавил. – Но возможно, что этого ей делать не придётся. Ив, я надеюсь, что игроки найдут сегодня двадцать вторую жемчужину и тогда вся коллекция перейдёт к тебе.
- Кроме …этой двадцать второй жемчужины? – Робко спросил Ив.
- Если честно сказать, Ив, мне кажется, что …никакой жемчужины и нет. Твой отец был большим выдумщиком. Ты только вспомни, какие он нам с тобой выдумывал задания. – Генри рассмеялся. – Однажды он заставил нас искать перо павлина в своём саду. Помнишь, Ив?
Парень криво усмехнулся. - Помню. И этим пером павлина оказалось перо большого петуха. В каком мы были отчаянье, а отец… Он смеялся. Я так мечтал иметь перо павлина, и он об этом знал, а получил… петушиное перо. Потом он нас разыграл ещё раз. Зная большую любовь Генри к морю, отец объявил, что хочет купить большой пиратский корабль, который только что подняли со дна океана.
- Что? – Усмехнулась Бланш. – Со дна океана? Так он же должен быть весь в грязи, иле, ракушках. – Девушка пренебрежительно передёрнула плечиками и поморщилась.
Её мимику все оценили улыбками.
- Но мы с Генри были в восторге от этого, Бланш! – Воскликнул Ив. - Это же детская мечта, романтика, жажда приключения… А получили… Обыкновенную рыбацкую лодку.
- Но на ней был нарисован «Весёлый Роджер». – Добавил Ива Генри. – Лично я был от этого в восторге, и лодка показалась мне целым кораблём, тем более, что Джо Хоуп приказал соорудить в лодке паруса, вернее, один парус, но большой.
Гости и игроки поддержали это рассказ улыбками и кивками одобрения, но это не помогло настроению Ива Хоупа. Он вдруг стал мрачным и произнёс. – Значит, ты, Генри, думаешь, что отец вновь решил …разыграть нас?
Генри пожал плечами. – Нам всем остаётся только надеяться, что это не розыгрыш.
Они разговаривали, а я наблюдала за лицами игроков. К моему удивлению, почти на всех лицах у них был …дикий ужас. И только леди Стен была спокойна и даже пыталась скрыть свою улыбку. Мне показалось, что она знает то, что …никто не знает. Интересно, что же это такое?
Обед Генри закончил словами. - Наступил последний момент нашей игры. Игроков осталось трое: леди Джудит Стен, мистер Сэм Уайт и детектив Уил Саран. Прошу вас, господа, проследовать в зал бабочек.
- А можно нам посмотреть, как будут происходить поиски жемчужины?- Спросил Ив. – Мне это очень интересно, а тебе, Бланш?
Мне показалось, что девушка не ожидала такого вопроса. Леди Томсон застыла на мгновение, а потом вопросительно посмотрела на…леди Стен. Мне это показалось странным, тем более, что Джудит … Мотнула отрицательно головой?! Это было для меня странным? Что затевают эти две леди?
- Я не хочу на это смотреть, Ив. – Довольно резко сказала Бланш. – Я лучше займусь поиском платья на твой день рождения. Мне надо его выбрать, заказать, получить, примерить… Может, оно мне не понравится… Тогда мне надо будет заново всё повторить, но уже с другим платьем… Ой, Ив, это очень утомительно… У меня просто нет времени за ними наблюдать.
И тут меня «чёрт дёрнул за язык». – Леди Бланш, мистер Блюбирд сделал мне небольшой подарок. Он пожелал, что бы я тоже выбрала себе платье на день рождения мистера Хоупа. – Я постаралась сделать наивное выражение лица. – Но я не знаю, как это сделать. Может быть, вы мне в этом поможете, вы же тоже будете выбирать себе платье?
Бланш застыла статуей, глядя на меня с выражением на лице полного ужаса. За это мгновение, я успела увидеть лёгкое удивление на лице Генри, которое тут же перешло в лёгкий кивок одобрения. Я поняла, что он поддержал мою игру.
- Действительно, Бланш, - обратился он к леди Томсон, - почему бы тебе не помочь мисс Софии? Игра окончена….для тебя, и ты …свободна. Помоги Софии. Я не буду ограничивать её в финансах и, что бы угодить тебе, то и ты получишь от меня платье в подарок.
#23361 в Любовные романы
#7208 в Современный любовный роман
#1333 в Детективы
#238 в Женский детектив
любовная и детективн..., любовь на острие ножа
16+
Отредактировано: 25.12.2019