На седьмой день Рождества
Моя любовь подарила мне
Семь плавающих лебедей,
Шесть откладывающих яйца гусей,
Пять золотых колец,
Четырех певчих птиц,
Трех куриц,
Двух голубей
И куропатку на грушевом дереве
- Тебе, братан, будут очки втирать, но ты не поддавайся, эти додики сами не знают, чо было, чего не было. Не боись, ты не фуцан* какой, а чустный** парень, тебе тетя Чума щас даст раскладку***, чо да как произошло. Короче, дело было жесть как далеко, туда не то что волки позорные, нормальные ребята не заглядывают. Далекое, короче, королевство в далеком мире.
Жихтарила*4 там одна алюра*5, внешность у ней, ну, чистый керосин, прям глаз не отвесть. Так на нее народ зенки таращил, что можно было лопануть*6 каждого в толпе, никто б и глазом не повел. В общем, така была краля, что тушите воду, зажигайте лампы. И было у той крали не один, не два, а целых семь братьев. Короче, там, где другим недодали, ей сыпанули с верхом. Жухнула*7 чутка судьба, ну да ладно, поймешь еще, что не бывает так, чтоб завсегда всем поровну было.
И попался ей на жизненном пути идолка*8, ну чистое мурло. В общем, невзлюбила одна гагара*9 нашу кралю, завидовала ей, ясно дело. И чтобы крале жизнь малиной не казалась, превратила злобная гагара всех семерых братьев в лебедей. И ладно бы в кабанов или львов, так ведь в шелупонь какую. Братья, понятное дело, крылья в ноги, лапы в руки и прочь из города, пока братва не засмеяла. Потому как от такого позора вовек не отмыться. Сунула наша шедевральная чувиха белинского*10 в нутряк, рассыпухи*11 захватила и пошла на дело. Долго ли коротко ли, а чо лапшу на уши двигать, долго она шла и пришла, наконец, в жуть какую далекую страну, нашла братишек-лебедей своих, а тут как раз я юмала*12 неподалеку. Ты знаешь, я сачковать не люблю, все чин чинарем сделала, рахманно*13 сработала, собралась уж было двигать оттуда, гляжу, рядом краля сидит, распустилась*14 совсем. Говорит, мол братушонки у ней лебеденки, оттого и озеро из соплей натекло. Я-то понимаю, что не по-пацански это, в белых перьях шастать, жалко стало девчулю. Да и зима, холодно, просто атас, а она сидит на холодном камне. Ночь была, ну вроде этой. Смоталась, короч, в Рай, есть там у меня там пара своих в доску ребят, взяла у них чудо одно, ясен кактус пришлось поломать зубы над ксивами, чтоб оформить все чистенько, но таки вышло все фартово.
Метнулась я обратно, лебеди плавают по озеру, а гёрла все сопли жует. Превратила пацанов обратно в пацанов и короч этим все и кончилось.
Ты чо спишь? Ну и барно. Спи, братишка. А эти беспредельщики тут щебетали, что я детей нянчить не умею. Да я така нянька, что просто цимес*15.
_________________________
* Фуцан – недостойное лицо;
** Чустный – уважительное определение;
*** Дать раскладку – все рассказать;
*4 Жихтарить – жить;
*5 Алюра – девушка;
*6 Лопануть – украсть бумажник из кармана;
*7 Жухнуть – обделить при дележке;
*8 Идол – лицо, доставляющее неприятности;
*9 Гагара - в данном случае просто женщина, без жаргонного подтекста (просто слово птичье очень к месту пришлось)
*10 Белинский – белый хлеб;
*11 Рассыпуха – чай;
*12 Юмать – работать;
*13 Рахманно – хорошо, прекрасно;
*14 Распуститься – заплакать;
*15 Цимес – нечто очень хорошее, высококачественное.
Чума продолжает обогащать мой лексикон. Кажется, все слова, которые нужно пояснить, пометила звездочками и вынесла в конец главы, но если что-то упустила - пишите в комменты, объясню. Просто примечания рисковали разростись до размеров отдельной главы, поэтому я решила выносить только те слова, которые могут вызвать сложности.
#15725 в Фэнтези
#3315 в Юмористическое фэнтези
#5125 в Приключенческое фэнтези
16+
Отредактировано: 08.01.2022