Двойной подарок и дракон в комплекте

Глава 26

В бальный зал Мила входила с горящим лицом. Стороннему наблюдателю могло показаться, что это робкое смущение, как правило, присущее столь юным девам, раскрасило алым ее щеки, но сие умозаключение было в корне неверным: эльфийка злилась, и причиной ее недовольства был ее собственный муж, совсем недавно целовавший ее так страстно и самозабвенно, что теперь ее губы нещадно пекло, и она чувствовала, как они припухли. «Словно метку поставил», - женщина успела послать несколько сердитых взглядов наслаждающемуся жизнью дракону до того, как они предстали перед гостями бала. Ведь когда распорядитель объявил о прибытии правящей четы, Миле пришлось, отодвинув все эмоции в сторону, нацепить на свое лицо  (пусть и пылающее) маску хладнокровного спокойствия.

Ступив на паркет бального зала, она, увидев сотни незнакомых лиц, все же сменила гнев на милость: чуть саднящие губы, растянутые в благожелательной улыбке, не давали волнению накрыть ее с головой. Мила позволила себе лишь сильнее сжать руку супруга, ведущего ее через толпу к небольшому возвышению, рядом с которым стояли эльфийские дипломаты.

«Мам, а ты о леди Бьярнел не забыла?» – напомнила Мия.

«Да-да, пропустишь самое интересное, - насмешливо добавил малыш. - А так как именно она все дни пребывания эльфов во дворце выполняла обязанности гостеприимной хозяйки, то и теперь должна быть где-то поблизости».

Мила уже с большим интересом посмотрела на посланников лесного народа. И действительно ее фрейлина оказалась здесь – она стояла рядом с Владыкой, и если ее лицо не выражало никаких эмоций, то стиснутые кулаки явно свидетельствовали об ее пошатнувшемся душевном состоянии.

«Как бы ядом не подавилась, - усмехнулась Мила. – Вон замерла, расплескать боится».

«Мама», - укоризненно произнес Дима.

«Не я на чужих мужей зарюсь, - довольно жестко ответила его мать, вслед за Повелителем поднимаясь на специальное возвышение. – И заметь, я ей палки в колеса не ставлю и пакости за ее спиной не делаю. Я всего лишь напомнила ей о том, что место подле Вашего отца уже занято».

Общаясь с детьми, она в пол-уха  слушала супруга, который меж тем приветствовал собравшихся в зале эльфов и своих подданных. Пожелав всем приятно провести вечер, он протянул руку Миле, приглашая на танец.

Руководствуясь знаком хозяина бала, распорядитель, объявил первый танец, и гости послушно освободили место в центре для танцующих: честь открывать бал выпала на долю правящей четы и Владыки, пару которому составила леди Бьярнел.

Танцевать Мила не боялась, во-первых, умения прежней владелицы тела остались в ее распоряжении, а во-вторых, ради нее был немного изменен принятый порядок и первым танцем стал самый спокойный и медленный, где и надо было, скромно держась за руки, выполнять несложные фигуры танца, чередуя их с поклонами.

В какой-то момент в поле зрения эльфийки попала другая пара танцующих. Заметив остекленевший взгляд старшей фрейлины, с застывшей натянутой улыбкой внимающей словам Владыки, Мила невольно прониклась к ней сочувствием: «Бедняжка, столь тесное соседство с моим «папочкой» и врагу не пожелаешь».

Но очередная смена фигур танца - и эльфийка забыла о сопернице, оказавшись напротив Повелителя, лицом к лицу. Взгляд дракона, наполненный согревающей ее беспокойное сердце нежностью, настолько теплой, что ее щекам вновь стало жарко. К удивлению Милы, этот торжественно чопорный танец доставлял ей истинное удовольствие, и когда музыка  стихла, она испытала легкую досаду, что он был единственным, другой возможности оказаться в объятиях супруга на паркете у нее, к сожалению, сегодня не будет.

Повелитель в последний раз галантно поклонился Миле, благодаря за танец, чтобы затем, выпрямившись, отвести к гостям, разбившимся на группы, ведь согласно сложившейся традиции правящей чете предстояло уделить не менее получаса на общение с приглашенными. Но женщина быстро пресытилась льстивыми восторгами и комплементами, заскучав (пустые светские разговоры ни о чем ей и вовсе претили), от нечего делать принялась разглядывать сверкающую драгоценными камнями богато разодетую публику. Пока не наткнулась взглядом на сжавшую виски леди Бьярнел.

«Мама, - позвал ее Дима, - что-то мне не нравится поведение этой леди».

«Тебе тоже это кажется странным?» - спросила она.

«Более чем», - серьезно ответил малыш.

С возрастающей тревогой Мила оглянулась в поиске брата своей фрейлины и, не найдя его в толпе, уже хотела привлечь внимание супруга, как появление неожиданно оказавшегося рядом Владыки, источающего радостные улыбки, в корне изменило ее планы.

- Дорогой зять, - обращаясь к дракону, произнес он, - разреши похитить твою драгоценную супругу и пригласить ее на танец.

- Увы, дорогой тесть, - печально вздохнул Повелитель, прижимая Милу к себе. - Боюсь, что Миланиэль переоценила сегодня свои силы. Она как раз собиралась покинуть бал.

- Да? Какая жалость, - огорчился Владыка, переведя взгляд на дочь. – Обидно, я так хотел еще немного побыть с тобой рядом. Но твое здоровье и здоровье внука, безусловно, важнее капризов одинокого старика.

Как всегда в присутствии высокородного эльфа Мила старалась не вмешиваться в диалог мужчин, храня кроткое молчание. Совершенно не доверяя Владыке, она, испытывая колоссальное внутреннее напряжение (так как от «папочки» можно было ждать любой подлости), упустила из виду встревожившую ее леди Бьярнел.



Отредактировано: 03.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять