“Изи, ты уверена, что мы поступили правильно, скрыв от Матильды детали встречи с Дарком? Мне кажется, во всей твоей затее есть доля…” – Нора в очередной раз попыталась переубедить “сестру” в необходимости грядущей встречи, но Элоиза упрямо поджала губы и продолжила творить преображение перед зеркалом в бутике.
“Хватит ныть, Нора, а то я опять барьер поставлю. Ты же помнишь наш уговор? Хотя я не уверена, что ваши отношения с Винсентом продержатся долго, если мы продолжим сидеть на месте и ждать озарения.” – девушка придирчиво подбирала образ для того, чтобы произвести правильное впечатление на нового знакомого. Она то меняла длину и насыщенность цвета волос, то добавляла яркости макияжу, то снимала эти изменения к чертям и уходила в минимализм. Магия упрощала процесс, но не муки выбора.
“А благодаря кому они рушатся? Ты обещала не лезть, но все равно комментируешь каждый наш разговор, вставляешь свои эмоции и злобу, и он чувствует это. Винсент не слепой, он видит, что порой я его… Как будто ненавижу. А это не так!”
“Говоришь так, будто я могу это контролировать”, – пробурчала Изи, – “Ты хоть раз пробовала представить себя на моем месте? Признаю, что Винсент неплохой парень. Но мне он не нравится. Ни внешне, ни духовно, ни-как. А я вынуждена испытывать все прелести ваших отношений на себе, так как заперта с тобой в одном теле. Это как если бы тебе пришлось ежедневно терпеть беготню пауков по телу. К некоторым моментам я привыкла и научилась максимально отгораживаться от тактильных ощущений, но…”
Нора притихла. Добрых пять минут она молчала, и Изи физически чувствовала, как ее вторая половина копошится в собственных мыслях, пытаясь подобрать нужные слова.
“Почему ты не можешь отгораживаться полностью каждый раз, когда я с ним? Может мне тоже ставить барьер? Так было бы проще…”
Изи стиснула зубы и наконец выбрала базовую светлую футболку с белыми шортами, а поверх этого ярко-оранжевую удлиненную рубашку. Выглядело это все и повседневно, и при этом красиво.
“Почему ты не можешь отгородиться полностью, когда я учусь? Или когда хочу погулять без твоего участия? Ответ прост, Нора. Мы обе хотим полноценной жизни, и обе пока не до конца доверяем друг другу, чтобы отдавать контроль полностью, безраздельно. И, как ни печально, хоть я сильнее тебя в невербальной магии, ты обладаешь большей властью над телом, так что попытка подраться за первенство скорее навредит нам обеим, чем даст желанную свободу,” – ответила Элоиза сестре, накручивая легким движением пальцев красивые локоны. Она оставила волосы распущенными, слегка убрала яркость красного в цвете. Стало похоже на осеннюю листву.
“Ты так наряжаешься… Изи, скажи мне честно, Дарк тебе понравился? В плане, как мужчина?” – от этой мысли по спине девушки пробежали мурашки. Нора понимала, чем может обернуться такой ярый интерес Элоизы к новому знакомому, и ее пугала подобная перспектива.
Изи фыркнула и телепортировалась к зданию театра. Времени до назначенной встречи оставалось совсем немного, и девушка ощутила укол мандража где-то внизу живота. Да и от вопроса Норы стало не по себе.
“В отличие от тебя, дорогая сестрица, я не заинтересована в любви. И в ближайшие лет 20 не планирую заводить отношения. Мне хватило ваших нежностей с Винсентом, не уверена, что смогу испытывать тягу к мужчинам ближайшие десятилетия. Дарк мне интересен исключительно с познавательной точки зрения. Я хочу на его примере понять, как живут маги, которые нашли себя в этом мире. Как он собрал столько волшебных существ под одной крышей? И какие знания таит в себе его жизненный путь? В конце концов не все общение между мужчинами и женщинами должно сводиться к романтике!”
“Хочу тебе верить. Но не могу не заметить, что ты волнуешься перед встречей с ним. Да и тогда, в театре… Тебе хотелось его внимания. Это тревожный звоночек.”
“Ты путаешь привлечение внимания для достижения личных целей с попыткой закадрить парня. Расслабься, Нора. Я уверена, что общение с Дарком останется чисто дружеским.” – Элоиза отмахнулась от опасений сестры и пошла в театр. В фойе ее встретил невысокий человек в странном костюме. Этого мужчину нельзя было назвать привлекательным или хотя бы симпатичным. На вид ему было лет 50, длинные русые волосы с заметной проседью собраны в хвост, на лице, усыпанном оспинами, читалось слегка наигранное радушие. И только глаза, на вкус Элли, притягивали к себе взгляды окружающих. Они были черны настолько, что было сложно отличить радужку от зрачка, и это выглядело по-своему красиво в обрамлении пушистых ресниц. На шее мужчины отчетливо была видна татуировка в форме полого солнца.
– Здравствуйте. Где я могу найти мистера Дарка? – спокойно спросила Изи, приветливо улыбнувшись.
– Я провожу вас, мисс. Господин ожидает вас в зале. Меня же можете звать Хэббит. Пройдемте, – он учтиво поклонился и повел девушку к зрительному залу, где вовсю шла подготовка к вечернему спектаклю. Элли пошла за ним без колебаний, предвкушая интересный вечер. Мысли Норы на этот счет Изи старательно игнорировала.
Заметив Дарка в кресле у сцены, девушка пошла быстрее и весело улыбнулась.
– Добрый день, мистер Дарк! Я не опоздала? – бодро спросила она, глядя на хозяина театра.
– Что вы, – широкая улыбка озарила красивое лицо мужчины, он встал и подошел ближе к гостье, – спасибо, Хэббит. Можешь заняться декорациями. Позволите? – Дарк протянул руку Элли, а Хэббит молча удалился, – я покажу вам, что мы приготовили на сегодня.
“Ни к чему лишние контакты! Пусть держит свои руки при себе!” – Нора попыталась было вмешаться, но Изи отгородилась от нее и уверенно схватилась за предложенную руку.
– С удовольствием взгляну. Помнится, вы упоминали о призраке Шекспира?
Дарк усмехнулся и повел девушку в сторону сцены.
– Верно. Он будет рассказчиком, а в основу спектакля положена пьеса “Много шума из ничего”. Весьма неплохая комедия, хотя по нынешним меркам довольно банальная.
#41338 в Фэнтези
#5980 в Городское фэнтези
#68948 в Любовные романы
#21513 в Любовное фэнтези
две личности в одном..., харизматичный антого..., семейныеузы
16+
Отредактировано: 09.06.2025