Однажды, прогуливаясь узкими улочками по городу, дети неожиданно для себя заблудились. Как они не пытались выйти на какую-нибудь знакомую площадь, ничего у них не получалось. Каждый раз брат с сестрой утыкались в красивые двери совершенно незнакомого им магазинчика. Алессио показалось это странным. Может это какой-то особый знак, и им стоит зайти туда и посмотреть, что находится внутри. Поэтому, когда мальчик с девочкой в четвёртый раз уже привычно оказались перед красивой дверью цвета дикой вишни со старинным колокольчиком над ней, то всё-таки решили зайти внутрь и узнать, к чему же их так настойчиво подталкивает судьба.
Переступив порог таинственного магазинчика, дети оказались в окружении огромного количества красивых идеальных лиц, любовно созданных каким-то несомненно талантливым мастером. Казалось, их глаза проникают в самую душу, ничто не может укрыться от их внимательного взгляда, безмолвно следящего за незваными гостями.
– Как здорово! – радостно воскликнула Летиция. – Это же магазинчик кукол!
Девочка эмоционально захлопала в ладоши, оживлённо передвигаясь от одной витрины к другой.
Алессио как-то раньше не замечал за сестрой особой любви к этим бездушным созданиям, так похожим на людей...
Мальчик в самом деле задумался над тем, как так произошло, что куклы в этом магазине выглядят настолько реалистично? Он будто находится в окружении настоящих маленьких человечков. Ещё чуть-чуть и они с ним заговорят...
Поэтому он испуганно подпрыгнул, услышав за спиной бархатный мужской голос, неожиданно, нарушивший тишину и прервавший его мысли.
– А кто это тут ко мне пожаловал?
Алессио обернулся на голос вынырнувшего откуда-то из подсобки высокого черноволосого мужчины лет пятидесяти с красивыми усами, с элегантно закрученными кончиками. Он был одет в дорогой костюм, идеально подогнаный по фигуре, явно сшитый на заказ.
– Какие интересные у меня сегодня посетители, – мужчина внимательно оглядел сначала мальчика с ног до головы, затем его взор обратился к девочке, чуть задержавшись на ней. – Меня зовут Маурицио.
Дети робко представились в ответ.
– Могу ли я быть чем-нибудь полезен вам?
Хозяин кукольной лавки был очень добр и вежлив, но Алессио заметил, что он как-то странно поглядывает на его сестру.
– У вас такие чудесные куклы, – с восхищением в глазах произнесла Летиция, обращаясь к черноволосому мужчине.
– Рад, что тебе нравится, – добродушно ответил Маурицио. – Есть какие-нибудь особые предпочтения?
– У меня просто глаза разбегаются! Даже не знаю на чём остановиться.
Девочка в растерянности рассматривала полки, с любовно расставленными на них куклами.
– А какой материал тебе больше по душе? Пластик, фарфор?.. У меня есть даже экземпляры из хрусталя.
Летиция как раз в это время подошла к одной такой кукле, завороженно разглядывая её.
Маурицио вмиг оказался за спиной у девочки.
– Удивительно, что ты так быстро нашла именно её, – хозяин магазина склонился над ухом Лети, обдавая своим тёплым дыханием. – Я сразу заметил это поразительное сходство. Стоило только один раз взглянуть на тебя. Правда, она прекрасна?
Алессио тоже подошёл поближе, встав рядом с сестрой. То, что он увидел, было поразительно. Перед его взором предстала точная копия Летиции. Такая миниатюрная и хрупкая, идеально повторяющая каждую чёрточку прекрасного лица девочки, изящность фигуры. Мальчик едва верил в то, на что были обращены его глаза.
– Она мне нравится, – улыбнулась Лети. – Она продаётся?
– Ну конечно же! – оживился Маурицио. – Эта кукла просто обязана принадлежать тебе.
Сестра внимательно посмотрела на хозяина магазина, а потом с надеждой во взгляде повернулась к брату.
– Мы же её купим? Ведь правда же?
Алессио немного пугало необыкновенное сходство этой куклы с любимой Лети, но девочке было трудно отказать в чём-либо. Она всегда получала то, что хотела. Поэтому мальчик с серьёзным видом осведомился у Маурицио о цене.
Хрустальная кукла оказалась довольно дорогой, поэтому дети пообещали посоветоваться с родителями и прийти на следующий день, уточнив точный адрес магазина, чтобы они могли его потом быстро отыскать.
Покинув кукольную лавку и отойдя от неё на некоторое расстояние, нырнув в лабиринт узких улочек, дети были немного озадачены...
Как они могли вообще потеряться, ведь они раньше были здесь тысячу раз. И этого магазина никогда раньше не видели. Но может они просто тогда были увлечены чем-то другим, не замечая ничего вокруг.
Получив одобрение родителей, на следующий же день дети направились в кукольный магазинчик. Лети нетерпелось поскорее заполучить в свои владения понравившуюся куклу. Алессио боялся, что они вновь заблудятся, но в этот раз, каким-то удивительным образом, брат с сестрой очень быстро пришли к месту назначения. Наверно, стоило бы порадоваться, но у мальчика с самого утра было какое-то неприятное предчувствие. Он даже не мог толком определиться, что именно его беспокоило. Но Алессио не хотел портить настроение сестре, поэтому просто улыбался в ответ на её радостные возгласы предвкушения чудесной покупки.
Отредактировано: 09.01.2022