Дыхание смерти

Глава 12

Тишину  в  доме  нарушила  хлопнувшая  внизу  входная  дверь,  послышались  тихие  торопливые  шаги.

–  Тебе  лучше  спуститься.  Если  люди  заметят,  что  ты  была  наверху  со  мной,  то  начнут  задавать  много  вопросов.  Позже  у  нас  еще  будет  время  поговорить.  Мне  так  много  хочется  узнать  о  своей  настоящей  семье,  –  произнес  Даниэль.

–  Не  беспокойся,  все,  что  я  услышала  сегодня,  останется  тайной  до  тех  пор,  пока  ты  сам  не  захочешь  обо  всем  рассказать,  –  ответила  ему  сестра. 

–  Спасибо  тебе,  –  ответил  Даниэль.

Ариана  тихо  спустилась  по  лестнице,  быстро  прошмыгнула  в  столовую  и  опустилась  в  кресло  перед  камином.  Было  слышно,  как  в  кухне  кто-то  гремит  посудой  и  разжигает  в  очаге  огонь.  Через  несколько  мгновений  в  комнату  заглянула  миссис  Пирсон  и,  увидев  девушку,  проговорила:

–  Ой!  А  я  вас  и  не  заметила,  мисс  Ариана.  Вы  тут  так  тихо  сидели,  я  даже  подумала,  что  вас  нет  в  доме. 

Девушка  мягко  улыбнулась,  ее  длинные  волосы  прядками  ложились  на  плечи.

–  Я  все  время  была  здесь,  миссис  Пирсон.  Просто  немного  задумалась  и  задремала,  пригревшись  у  камина,  –  проворковала  девушка.

–  Мне  в  последнее  время  тоже  на  ум  приходят  разные  мысли.  Например,  когда  уже  до  нас  доберутся  спасатели,  –  с  печальным  вздохом  произнесла  женщина.

–  Рано  или  поздно  мы,  наконец,  покинем  эту  деревню  и  будем  вспоминать  об  этом,  как  о  ночном  кошмаре.  Нужно  лишь  немного  подождать.

Тут  с  улицы  послышались  громкие  голоса,  а  потом  настежь  распахнулась  дверь.  Через  нее  в  дом  проник  морозный  воздух,  обжигающий  лицо.  Обе  женщины  вышли  из  комнаты  встречать  вошедших.  В  этот  момент  у  двери  отряхивали  снег  с  пальто  мистер  Бартон  и  дядя  Джеральд.  От  теплого  воздуха  пушистые  снежные  хлопья  с  их  верней  одежды  падали  вниз,  образуя  лужи  на  полу.

–  Ну  и  погодка,  –  ворчал  детектив.  –  Когда  же  закончится  этот  снегопад?  Сугробы  скоро  сравняются  с  крышами  домов,  и  мы,  как  кроты,  будем  рыть  себе  проходы.

–  Здесь  такое  явление  зимой  наблюдается  часто,  –  раздался  голос  мистера  Райта,  который  в  этот  момент  спускался  по  лестнице.  –  Зато  в  любое  другое  время  года  у  нас  здесь  красиво.

–  Добрый  вечер,  мистер  Райт,  –  произнес  Джеральд  Паркс.  –  Нам  как  раз  нужно  с  вами  поговорить.

От  удивления  брови  мужчины  подпрыгнули  вверх.

–  Слушаю  вас,  –  едва  кивнув,  произнес  он.  –  Если  хотите,  можем  пройти  в  мой  кабинет.

Он  быстрым  движением  руки  показал  наверх,  предлагая  своему  собеседнику  подняться.

–  Мне  не  хочется  злоупотреблять  вашим  гостеприимством.  Думаю,  мы  можем  поговорить  и  в  столовой,  –  ответил  ему  мистер  Паркс.

Мистер  Райт  качнул  головой  и  пошел  к  двери,  рядом  с  которой  стояли  Ариана  и  миссис  Пирсон.  Пожилая  женщина  при  виде  этого  высокого  темноволосого  мужчины  тут  же  побледнела  и  попятилась,  затем  развернулась  и  быстрым  шагом  пошла  на  кухню.  Девушка  едва  заметно  улыбнулась,  глядя  ей  вслед.  Бедная  миссис  Пирсон  до  дрожи  в  коленях  боялась  хозяина  дома.  Но  что  греха  таить,  Ариана  сама  еще  совсем  недавно  боялась  Даниэля.

–  Вы,  наверное,  в  курсе,  мистер  Райт,  –  начал  мистер  Бартон,  после  того  как  все  собрались    в  столовой.  –  С  тех  пор,  как  мы  все  оказались  в  деревне,  тут  произошло  два  убийства.

Владелец  дома  внимательно  посмотрел  на  говорившего  мужчину  и  удивленно  спросил:

–  Вы  считаете,  что  это  не  были  несчастные  случаи?

–  Я  был  солдатом,  мистер  Райт,  и  много  раз  видел  смерть.  Когда  я  работал  в  полиции,  мне  также  приходилось  расследовать  убийства.  После  тщательного  осмотра  тел  я  берусь  утверждать,  что  эти  люди  умерли  насильственной  смертью.  В  обоих  случаях  причиной  стал  сильный  удар  по  голове.   

–  А  почему  вы  решили  рассказать  мне  об  этом?  –  спросил  мистер  Райт.  –  А  вдруг  это  я  их  убил?

–  Я  не  могу  это  утверждать,  но  думаю,  что  у  вас  не  было  для  этого  мотива,  –  продолжил  детектив.

Мистер  Райт  помрачнел  и  задумался. 

–  И  что  вы  хотите  от  меня?

–    Мы  бы  хотели  организовать  небольшую  вечеринку,  например,  в  честь  дня  рождения  мисс  Арианы. 

–  Но  мой  день  рождения  только  через  два  месяца,  –  удивленно  проговорила  та.

–  Мисс  Ариана,  это  будет    вымышленный  предлог.

Девушка  понимающе  кивнула  и  не  стала  больше  задавать  вопросов.

–  Вы  надеетесь,  что  преступник  как-то  себя  проявит?  –  иронично  спросил  мистер  Райт.

–  У  нас  имеется  улика,  –  проговорил  Артур,  протянув  руку,  на  которой  блеснула  маленькая  металлическая  пуговица.  –  Мы  бы  хотели  узнать,  кто  мог  ее  потерять. 



Отредактировано: 13.07.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять