Дыхание смерти

Глава 15

Лицо  и  нос  Мэри  Пирсон  порозовели  от  мороза,  по  ее  щекам  время  от  времени  стекали  крупные  слезы,  которые  она  утирала  кончиком  носового  платка.  

–  Как  долго  их  уже  нет?  –  спросил  ее  мистер  Райт. 

–  Они  пошли  на  прогулку  около  полудня.  Примерно  через  полчаса  после  их  ухода  к  нам  заглянул  доктор,  мы  немного  поболтали,  а  когда    миссис  Аллен  приготовила  обед,  я  пошла  на  улицу  и  стала  их  звать,  но  Арианы  и  Эмили  нигде  не  было  видно.  Доктор  Вудс  и  остальные  мужчины  все  это  время  помогали  искать  девочек,  но  их  нигде  нет.

Женщина  зарыдала  и  уже  не  смогла  вымолвить  ни  слова. 

–  Доктор,  –  обратился  к  мистеру  Вудсу  детектив.  –  Вокруг  дома  должны  были  остаться  их  следы.  Вы  видели  их?

–  Мы  первым  делом  осмотрели  там  все,  но  поверхность  снега  абсолютно  ровная,  словно  они  испарились. 

–  Все  это  очень  странно,  –  вполголоса  произнес  мистер  Райт.

–  Нужно  сейчас  же  обыскать  все  вокруг.  Может  они  снова  пошли  к  ручью?  –  взволнованно  проговорил  Джеральд  Паркс. 

Первым  делом  мужчины  заперли  в  кладовой  связанного  мистера  Герви,  не  став  объяснять  остальным  причину  его  задержания.

Затем  все  разделились  на  несколько  групп  и  отправились  осматривать  местность  возле  деревни. 

Детектив,  дядя  Джеральд  и  мистер  Райт  решили  начать  поиски  с  осмотра  заднего  двора  дома,  где  и  была  обнаружена  перчатка  Арианы.  

Когда  они  обогнули  строение,  то  увидели  лишь  тропинку,  которая  вела  к  небольшой,  занесенной  снегом  беседке,  стоявшей  посреди  двора.  Здесь  кругом  было  множество  следов.  Стало  понятно,  что  в  этом  месте  уже  побывали  люди  и  следы,  если  и  были,  давно  затоптаны.  Они  прошли  вниз  к  ручью,  где  среди  огромного  количества  отпечатков  ног  они  так  и  не  увидели  небольшие  следы  от  ножек  Эмили. 

–  Куда  же  они  могли  подеваться?  –  спросил  растерянно  мистер  Паркс.  

Его  вопрос  так  и  остался  без  ответа.  Приближался  вечер,  на  небе  стали  появляться  первые  мерцающие  точки,  а  потом  взошла  большая  серебристо-желтая  луна.  Ее  тусклый  свет  придавал  лицам  мужчин  мрачность  и  суровость. 

–  Если  убийца  –  это  Герви,  то  куда  делись  Ариана  и  Эмили?  Может  мы  ошибались  на  его  счет  и  преступник  все  еще  среди  нас?  –  спросил  вдруг  мистер  Паркс.

–  Если  это  так,  то  настоящий  убийца  понял,  что  его  ищут.  Ему  теперь  нечего  терять,  и  он  пойдет  до  конца,  –  мрачно  добавил  Артур.  –  Возможно,  мисс  Блэр  и  Эмили  просто  заблудились,  отойдя  далеко  от  дома.  Только  я  думаю,  что  Ариана  не  стала  бы  этого  делать,  понимая,  что  девочке  угрожает  опасность. 

–  Допустим,  что  Герви  –  не  преступник,  –  начал  рассуждать  мистер  Райт,  поглядывая  в  сторону  дома.  –  Тогда  убийца  –  это  один  из  тех,  кто  не  ходил  с  нами  на  охоту.  Но  днем  здесь  все  на  виду,  а  деревню,  кроме  мисс  Арианы  и  Эмили,  никто  не  покидал.  Значит,  убийца  все  еще  среди  нас.  И  либо  он  убил  своих  жертв,  а  запаха  крови  я  не  чувствую,  либо  спрятал  где-то  поблизости.

–  Что  значит  вы  не  чувствуете  запаха  крови?  –  ошеломленно  уставился  на  него  дядя  Джеральд. - Разве такое бывает?

Детектив  тоже  глянул  на  хозяина  дома  с  нескрываемым  удивлением. 

Мистер  Райт  быстро  перевел  разговор  на  другую  тему.

–  Ночью  ударит  мороз,  –  сказал  он,  поглядывая  на  звезды. 

–  Мистер  Райт,  вы  живете  здесь  давно  и  может  быть  вам  известно,  нет  ли  вблизи  деревни  какого-нибудь  заброшенного  строения  или  старого  охотничьего  домика?  –  спросил  мистер  Паркс. 

–  Ближайшая  деревня  располагается  в  пятнадцати  милях  отсюда.  Мы  с  отцом  часто  бродили  по  горам,  но  никогда  не  натыкались  на  охотничий  домик,  да  здесь  никто,  кроме  местных  жителей  не  ходит,  –  задумчиво  проговорил  мужчина.  –  Правда,  я  как-то  видел  небольшой  шалаш  в  паре  милей  отсюда.  Он  был  сделан  из  старой  поваленной  ели.  Но  убийца  вряд  ли  мог  отвести  туда  мисс  Ариану  и  маленькую  девочку  без  соответствующего  снаряжения.

–  Возможно,  ему  это  удалось,  –  воодушевился  мистер  Паркс.  –  Нам  нужно  попробовать  добраться  туда.   

В  этот  момент  его  речь  прервал  приступ  мучительного  сухого  кашля.

–  Мистер  Паркс,  вам  следует  вернуться  в  дом.  Не  хватало  еще,  чтобы  вы  простудились.  Мы  с  мистером  Райтом  продолжим  поиски  вашей  племянницы  и  девочки.

Джеральд  Паркс  отрицательно  замотал  головой,  пытаясь  справиться  с  мучительным  кашлем.

–  Нет,  джентльмены,  –  проговорил  он,  тяжело  дыша  и  продолжая  кашлять.  –  Это  исключено,  я  обязан  найти  Ариану.

–  Если  вы  заболеете,  то  этим  не  поможете  ее  найти,  –  сказал  мистер  Райт.  –  Детектив  Бартон  прав,  мы  продолжим  их  искать  и  не  вернемся,  пока  не  найдем.



Отредактировано: 13.07.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять