Дыхание смерти

Глава 22

Красноватые  отблески  солнца  отражались  от  полированной  поверхности  прямоугольного  стола,  за  которым  сидел  невысокий,  грузный  мужчина  с  темными  усами  и  хитроватыми  глазами,  и  продолжали  свою  игру  на  темно-зеленых  стенах.  В  кабинете,  кроме  него,  находились  посетители.  Их  было  четверо  –  трое  мужчин  в  строгих  костюмах  и  девушка  в  длинном  темном  платье.  Шляпка  с  небольшой  черной  вуалью  практически  не  скрывала  ее  красивого  лица.  Эти  люди  интересовались  делом,  которое  пришлось  вести  старшему  инспектору  Винсенту  пару  месяцев  назад.  Четверо  незнакомцев  ждали  его  у  здания  с  самого  утра.  Инспектор  заметил  их,  как  только  повернул  на  улицу,  ведущую  к  зданию  полицейского  участка.

–  Старший  инспектор  Винсент,  –  окликнул  его  немолодой  мужчина,  в  котором  легко  угадывалось  благородное  происхождение.  –  Меня  зовут  Джеральд  Паркс.  Мы  хотели  бы  поговорить  с  вами  о  мистере  и  миссис  Блэр.

Инспектор  окинул  мужчину  и  его  спутников  внимательным  взглядом  и  жестом  пригласил  их  войти  в  двери  небольшого  здания.

–  Прошу,  присаживайтесь,  –  проговорил  инспектор  Винсент,  проходя  в  свой  рабочий  кабинет.

Он  сел  за  стол  и,  наконец,  смог  внимательно  рассмотреть  гостей.  Девушка  опустилась  на  краешек  стула  и  легким  движением  убрала  с  лица  вуаль.  Ее  голубые  глаза  пристально  смотрели  на  него.

Эта  молодая  особа  и  мужчина,  окликнувший  его,  как  отметил  про  себя  инспектор,  были  чем-то  неуловимо  похожи.  Поразительно  красивая  посадка  головы,  осанка,  поза,  сдержанные  манеры  указывали  на  их  благородное  происхождение  и  вызывали  невольное  чувство  симпатии.  Полицейский  осторожно  посмотрел  на  высокого  молодого  мужчину  с  темными  волосами,  строгим  профилем,  твердым  взглядом  и  мощным  разворотом  плеч.  От  всего  его  облика  исходило  ощущение  силы  и  опасности,  столь  очевидное,  что  у  повидавшего  многое  инспектора  захватило  дух.  Второй  мужчина  казался  совершенно  спокойным,  но  было  в  нем  что-то  такое,  отчего  становилось  ясно,  что  он  бывший  военный  или  полицейский.

–  Добрый  день,  инспектор,  –  проговорила  девушка.  –  Меня  зовут  Ариана  Блэр.  Некоторое  время  назад  я  получила  от  вас  телеграмму,  где  говорилось  о  смерти  моих  родителей.  Я  тут  же  поспешила  прибыть  по  указанному  в  ней  адресу,  но  трагические  обстоятельства  вынудили  меня  задержаться.    Я  хотела  бы  знать,  что  случилось  с  моими  родными.  Прошу  вас,  расскажите  мне  все,  что  вы  помните  об  этом.

В  руках  девушки  старший  инспектор  Винсент  заметил  белоснежный  платок  с  черной  каймой,  который  она  нервно  сжимала  тонкими  пальцами. 

–  Мисс  Блэр,  дело  это  довольно  щекотливое,  поскольку  касается  представителей  весьма  уважаемого  семейства.  С  мистером  Парксом  я  уже  знаком,  а  кто  остальные  джентльмены,  прибывшие  сюда  вместе  с  вами?  –  после  небольшой  паузы  спросил  инспектор.

Ариана  недоуменно  посмотрела  на  мужчину,  а  затем  перевела  взгляд  на  своего  дядю.

–  Инспектор  Винсент,  –  вспыхнул  мистер  Паркс.  –  В  этом  кабинете  нет  посторонних  людей.  Я  родной  брат  Элен  Блэр,  мистер  Джеральд  Паркс,  справа  от  меня  находится  сын  моей  покойной  сестры  и  ее  мужа  Даниэль  Блэр,  а  слева -  жених  моей  племянницы  Арианы  Блэр.  Прошу  вас,  расскажите  нам  все  обстоятельства  этого  дела.

Старший  инспектор  Винсент  кивнул,  давая  понять,  что  удовлетворен  ответом  и  готов  поделиться  с  ними  всей  имеющейся  у  него  информацией. 

Он  всего  лишь  старался  быть  вежливым  и  соблюсти  положенную  процедуру.  Его  день  не  задался  с  самого  утра,  мало  того,  что  он  полночи  промаялся  с  бессонницей,  так  теперь  еще  придется  тащиться  на  другой  конец  города  на  кладбище,  где  были  похоронены  мужчина  и  женщина,  обнаруженные  почти  два  месяца  назад  мертвыми.

Инспектор  подошел  к  небольшому  металлическому  сейфу,  открыл  дверцу  ключом,  который  висел  на  длинной  связке  у  него  на  поясе,  и  достал  папку,  снова  сел  за  стол,  развязал  тесемки  и  раскрыл  ее.  На  самом  верху  лежал  большой  открытый  конверт,  в  котором,  как  он  уже  знал,  лежали  несколько  писем.  Одно  было  адресовано  ему,  инспектору  Винсенту,  второе - мистеру  Парксу,  а  на  третьем  мелким  красивым  почерком  было  выведено  –  «Моей  дочери  Ариане  Блэр».

Старший  инспектор  Винсент  взял  письма  в  руки,  положил  их  на  стол,  мысленно  погружаясь  в  неприятные  воспоминания. 

Он  отчетливо  помнил  тот  день.  Это  был  вторник,  с  самого  утра  шел  снег  и  дул  сильный  пронизывающий  ветер.  Его  вызвали  в  отель  «Олимп»,  расположенный  в  паре  километров  от  Туарона.  Туда  часто  приезжали  туристы,  желающие  поправить  свое  здоровье  на  местных  водах. 

Владельцем  этого  заведения  был  его  лучший  друг,  и  он  очень  не  хотел  огласки  этого  неприятного  дела,  чтобы  не  спугнуть  своих  немногочисленных  постояльцев. 

Инспектор  прибыл  в  небольшое  двухэтажное  здание  отеля  уже  к  полудню.   

Войдя  в  комнату,  где  буквально  час  назад  были  обнаружены  два  трупа,  старший  инспектор  Винсент  первым  делом  обратил  внимание  на  постель,  где  лежали  мужчина  и  женщина.  Со  стороны  казалось,  что  эти  двое  мирно  спали,  крепко  обнявшись.  Такой  безмятежной  и  спокойной  была  их  поза.



Отредактировано: 13.07.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять