Мой чуткий слушатель!
Один видеозвонок в десять утра понедельника, и я поняла, что вляпалась не на шутку!
В назначенное время, сидя у себя за столом в спальне, я набрала доктора Кродли, после чего к видеосвязи присоединилась Тереза и еще один человек, Патрик Слейер, наш главный редактор. Тереза решила сразу подключить новое лицо к разговору, продемонстрировав серьезность наших намерений на издание книги и всеобъемлющую помощь автору со стороны очень опытного и талантливого специалиста, кем многие годы считался Патрик. Он был человеком увлеченным, творческим, но и прагматичным, быстро находя общий язык со многими авторами. На вид сложно было угадать его возраст: русые волосы, обычные черты лица, плотное телосложение, не лишенное тонуса, и полное отсутствие морщин, чем не все женщины в таком же статусе «неопределенного возраста» могут порой похвастаться.
Пока я ожидала подключения нашего писателя, быстро набрала в телефоне название книги об инквизиции Рафаэля Сабатини, по какой в свое время писала курсовую в университете: решила проверить полное название произведения, чтобы при необходимости себя обезопасить знанием темы гонений в Средневековье.
Наконец наш гость подключился. Увидев его, я немного обомлела, так как не ожидала встретить в мониторе ожившую копию коварного и беспощадного инквизитора из книг доктора Кродли. Невероятно!
В этот миг на меня смотрели пронзительные темные глаза на худощавом лице с правильными чертами, какое в непринужденной обстановке можно было бы назвать красивым. Некая бледность кожи выделялась на фоне длинных черных волос, ниспадающих до самых плеч, и черного балахона. На вид ему было не больше двадцати пяти лет. На заднем фоне стоял бесконечный стеллаж с книгами, подсвеченный тусклой лампой. По обстановке можно было подумать, что у писателя ночь, а не утро. Возможно, это такая тактика удивить и ошарашить людей с первой секунды общения.
Заметив, что Тереза и Патрик замерли на экране (вероятно, сбой связи), я решила поприветствовать писателя, быстро протрещав:
– Здравствуйте, доктор Томас Кродли! Мы безумно рады вас видеть и горды тем, что вы склонили свой выбор в сторону нашего издательства.
Мой собеседник криво ухмыльнулся, продолжая молча настраивать что-то на компьютере и не обращая особого внимания на мое приветствие.
Подумав, что я произнесла не сильно слащавую и восторженную речь, приятную любому автору, решила заполнить пустоту в эфире и произнесла:
– Ваши книги – это истинное воплощение современного романа, припудренного всеми необходимыми элементами захвата аудитории. Более того, ваш гармонично выстроенный образ, несомненно переплетенный с героем серии «Врата в Средневековье», просто поражает.
– Да что вы говорите! – на этих словах темноволосый красавец сменился на моложавого зеленоглазого мужчину средних лет с вьющимися русыми волосами и белоснежной улыбкой, а в помещении, где он находился, включился свет. На нем был классический синий костюм с белоснежной рубашкой, и только отсутствие галстука и распахнутый ворот с голубоватым кулоном на шее выдавали некую небрежность в образе.
Я не понимала, что происходит, и совершенно растерялась. Благо, Тереза с Патриком подключились к разговору, отчего мое замешательство сменилось стыдом.
Тереза с видимой нервозностью поприветствовала этого кучерявого мужчину как доктора Томаса Кродли. Но кто был первым собеседником?
Мгновенно мне на телефон пришло сообщение от подруги-начальницы:
«Ты что творишь, Бекки! Неужели нельзя было посмотреть, как выглядит Кродли?»
Признаюсь, мой дорогой слушатель, что я этого не сделала. Я ограничилась прочтением всего объема серии, но даже не смекнула ознакомиться с биографией и публичным образом самого писателя.
– Я так понимаю, что эта девушка будет вести мой проект, мисс Хайтс? – доктор Кродли с возмущением в голосе обратился к моей начальнице.
– Да, как и мы все, включая нашего главного редактора Патрика Слейера, который сейчас к нам подключился, – успокаивающим тоном проговорила Тереза.
– То есть вы считаете, что данную неподготовленную особу необходимо оставить в проекте на случай, если я соглашусь с вами работать (а это сейчас под большим вопросом)? – голос писателя окрашивался все новыми и новыми тонами закипающего раздражения.
– Простите Ребекку, она очень переживает, однако это ценный сотрудник, который уже выполнил большое количество проектов по публикации книг.
«Что ты молчишь? Извиняйся!» – мне пришло второе сообщение от Терезы.
– Очень легко, мисс Хайтс, – продолжал экзекуцию истинный доктор Зло, – прикрыть неведение и расхлябанность сотрудников мнимыми переживаниями. Как вы предлагаете мне работать с мисс Стилл, которая спутала меня с моим же ассистентом, Троем Долссоном?
– Однако Ребекка, то есть мисс Стилл, не была знакома с Троем. В этом моя вина, – продолжала оправдывать мой позор Тереза.
– А как сама мисс Стилл считает, есть ли у нее необходимые компетенции для работы над таким крупным проектом, финальной книгой серии, какую ждет все литературное сообщество? Это громадная ответственность, требующая профессионализма, а не банальных «извините», которые, к слову, я так и не услышал.
«Извиняйся! Мигом!» – новое сообщение пришло от Терезы.
#1904 в Любовные романы
#1904 в Романтическая комедия
романтическая героиня, райский остров, загадка амулета
16+
Отредактировано: 01.05.2026