Джек Спенсер: Первые шаги

Глава 5: Легенды и символы

Утро в поместье Элсворт встретило Джека Спенсера болью в голове и вкусом крови во рту. Он сидел в гостиной, прижимая к виску мокрый платок, который дворецкий Уолтерс принёс вместе с чашкой крепкого чая. Нападение в часовне оставило его с шишкой размером с грецкий орех и уязвлённой гордостью. Джек злился на себя за беспечность, но ещё больше — на того, кто посмел его ударить. Шкатулка исчезла, и это означало, что он был близок к чему-то важному.

Харрисон вошёл в гостиную, его лицо было мрачнее тучи. Он окинул Джека взглядом, в котором смешались раздражение и беспокойство.

— Ты хоть понимаешь, как тебе повезло, Спенсер? — сказал он, садясь напротив. — Ещё бы чуть-чуть, и мы бы искали не лорда, а тебя.

Джек стиснул зубы, чувствуя, как пульсирует боль в виске.

— Я нашёл шкатулку в часовне. С вороном на крышке. Похожа на ту, что была у миссис Грейвс. Но кто-то меня опередил.

Харрисон нахмурился, выслушав рассказ о ночной вылазке. Он закурил трубку, и комната наполнилась терпким дымом.

— Ты нарушил все мои правила, — сказал он наконец. — Но раз уж ты жив, используй это. Шкатулка, ворон, письмо с инициалами «Ч.В.» — всё это ниточки. Сегодня мы с тобой идём в библиотеку. Если в Локвуде и есть ответы, то в старых книгах. А пока держи язык за зубами. Кто-то в этом доме знает больше, чем говорит.

Джек кивнул, хотя идея копаться в пыльных архивах не вызывала у него восторга. Но слова Харрисона о ниточках задели его. Он вспомнил записку с угрозой, обрывок бумаги с цифрами «12-3-25» и символ ворона. Всё это было связано, и Джек чувствовал, что разгадка близко.

Локвудская библиотека оказалась небольшим зданием из красного кирпича, притаившимся на краю главной площади. Её окна были покрыты пылью, а вывеска над входом выцвела от времени. Внутри пахло старой бумагой и воском, а полки, набитые книгами, уходили под самый потолок. За стойкой стояла молодая женщина лет двадцати пяти, с тёмными волосами, собранными в аккуратный пучок, и живыми глазами, которые тут же устремились на Джека и Харрисона.

— Доброе утро, господа, — сказала она, её голос был мягким, но с ноткой любопытства. — Чем могу помочь?

— Инспектор Харрисон, — представился Харрисон, снимая шляпу. — Это констебль Спенсер. Нам нужны архивы о поместье Элсворт. Всё, что у вас есть — история, документы, легенды.

Женщина кивнула, поправляя очки.

— Элизабет Кроу, библиотекарь. Поместье Элсворт, говорите? Интересный выбор. Пойдёмте, я покажу вам, где искать.

Она повела их в заднюю комнату, где стояли ящики с пожелтевшими папками и старыми книгами. Джек заметил, как Элизабет бросила на него быстрый взгляд, и почувствовал себя неловко. Её присутствие было как глоток свежего воздуха в этом затхлом городе, но он быстро отогнал эти мысли. Сейчас не время для отвлечений.

Элизабет вытащила несколько папок и положила их на стол.

— Вот что у нас есть, — сказала она. — Семья Элсворт владела поместьем с XVII века. Были слухи о проклятии, но это, скорее, местные байки. А что именно вы ищете?

Харрисон кашлянул, явно не желая раскрывать детали.

— Просто факты, мисс Кроу. Даты, имена, события.

Джек, однако, решил быть откровеннее. Он достал обрывок бумаги с символом ворона и показал ей.

— Это что-то значит? — спросил он. — Ворон. Он появляется везде — на шкатулке, в письмах, даже на записке.

Элизабет взяла бумагу, её брови приподнялись.

— Ворон? Это любопытно. В старых легендах о поместье упоминался некий «Чёрный Ворон» — тайное общество, которое якобы собиралось в часовне. Но это было сто лет назад. Считалось, что они искали сокровище, спрятанное первым Элсвортом.

Джек почувствовал, как кровь быстрее побежала по венам. Тайное общество? Это объясняло бы шкатулку и письмо с инициалами «Ч.В.».

— А что за сокровище? — спросил он.

Элизабет пожала плечами.

— Никто точно не знает. Говорили о золоте, драгоценностях, даже о какой-то реликвии. Но это всё сказки. Или нет?

Харрисон прервал её.

— Сказки или нет, нам нужны факты. Есть что-то о часовне?

Элизабет кивнула и достала старую книгу в кожаном переплёте. Она открыла её на странице с рисунком — ворон, держащий в клюве кольцо, и подпись: «Чёрный Ворон хранит тайну». Джек почувствовал, как по спине пробежал холод. Это было слишком похоже на печать на его записке.

— Могу я взять это? — спросил он, указывая на книгу.

Элизабет улыбнулась.

— Только под расписку, констебль. И верните в целости.

Вернувшись в участок, Джек и Харрисон сели за стол, разложив перед собой книгу, письма и обрывок бумаги. Харрисон листал страницы, его лицо было сосредоточенным.

— Чёрный Ворон, — пробормотал он. — Если это не сказка, то кто-то в поместье знает больше, чем говорит. Миссис Грейвс? Чарльз? Или даже Бёрк?

Джек указал на цифры «12-3-25».

— Это может быть дата. Двенадцатое марта 1925 года. Или шифр. Может, в часовне есть что-то ещё?



Отредактировано: 05.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять