Тишина в кабинете лорда Элсворта была тяжёлой, как перед грозой. Джек Спенсер стоял, сжимая револьвер, его взгляд метался между миссис Грейвс, чей нож лежал на полу, и Чарльзом Элсвортом, чья ледяная улыбка не предвещала ничего хорошего. Уолтерс, дворецкий, держал лампу, и её дрожащий свет отбрасывал длинные тени на стены. Джек чувствовал, как пот стекает по спине, но его рука не дрожала. Он знал, что оказался в ловушке, но отступать было некуда.
— Мистер Элсворт, — сказал Джек, стараясь держать голос ровным, — объясните, что здесь происходит. И почему ваша экономка угрожает мне ножом.
Чарльз поднял руки, словно показывая, что безоружен.
— Успокойтесь, констебль, — сказал он, его голос был гладким, как шёлк. — Миссис Грейвс просто защищала поместье. Она услышала шум и подумала, что вы взломщик. Не так ли, миссис Грейвс?
Экономка, всё ещё бледная, кивнула, но её глаза избегали Джека. Она медленно отступила к стене, её руки дрожали.
— Я… я ошиблась, — пробормотала она. — Прошу прощения.
Джек не поверил ни единому слову. Он видел ненависть в её взгляде, слышал её слова о «Чёрном Вороне», который «не остановить». Но Чарльз явно пытался замять ситуацию, и Джек решил сыграть по его правилам — пока.
— Хорошо, — сказал он, медленно опуская револьвер, но не убирая палец со спускового крючка. — Но я нашёл документы в сейфе. Лорд переводил деньги некоему «Ч.В.». И писал, что раскроет тайну «Чёрного Ворона». Это тоже недоразумение?
Чарльз прищурился, его улыбка стала тоньше.
— Мой брат был… одержим старыми легендами, — сказал он. — Он верил в проклятия, тайные общества, всякий вздор. Эти переводы, вероятно, были для какого-нибудь шарлатана-историка. Вы же не думаете, что я связан с этим, констебль?
Джек молчал, чувствуя, как слова Чарльза скользят, как змеи. Он заметил, как Уолтерс переступил с ноги на ногу, словно хотел что-то сказать, но сдержался. Миссис Грейвс молчала, её взгляд был прикован к полу.
— Мы разберёмся, — сказал Джек. — Но если кто-то ещё решит угрожать мне ножом, я не буду таким вежливым.
Он отступил к двери, держа всех в поле зрения, и вышел, чувствуя, как адреналин всё ещё бурлит в венах. На улице ночь была холодной, и он глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться. Документы из сейфа, завёрнутые в платок, лежали в его кармане. Он знал, что сделал шаг вперёд, но также понимал, что теперь его враги будут действовать быстрее.
Утро 20 октября встретило Локвуд серым туманом, который окутывал город, как саван. Джек сидел в участке, напротив Харрисона, который изучал документы из сейфа. Его трубка дымилась, а лицо было хмурым.
— Ты опять полез туда один, Спенсер, — сказал он, не поднимая глаз. — Я сказал тебе ждать, но ты, похоже, не знаешь, что такое приказ.
Джек стиснул кулаки, но промолчал. Он знал, что заслужил выговор, но результаты стоили того.
— Документы показывают, что лорд был шантажирован, — сказал он. — Кто-то, подписывавшийся «Ч.В.», требовал деньги. И лорд писал, что знает, кто это. Он собирался разоблачить «Чёрный Ворон». Это мотив для убийства.
Харрисон отложил бумаги и посмотрел на него.
— Убийства? У нас нет тела, Спенсер. Только кровь на платке и твои догадки. Но ты прав в одном — кто-то в поместье играет с нами. Сегодня допросим Чарльза. Его отговорки про Лондон мне надоели.
Джек кивнул, но в голове крутилась другая мысль. Миссис Грейвс. Её ненависть, её слова о «Чёрном Вороне» как о силе. Она знала больше, чем говорила, и Джек был уверен, что она — ключ к разгадке.
— Я хочу поговорить с Элизабет Кроу, — сказал он. — Она нашла письмо от «Чарльза Ворона». Может, у неё есть ещё что-то.
Харрисон хмыкнул.
— Библиотекарь, значит? Не увлекайся, Спенсер. Но ладно, иди. Только держи меня в курсе.
В библиотеке Элизабет встретила Джека с тревогой в глазах. Она заметила его синяк, который стал темнее, и нахмурилась.
— Джек, что с вами? — спросила она, закрывая книгу, которую читала. — Вы выглядите, как будто вас переехал поезд.
— Почти, — усмехнулся он, садясь напротив. — Я нашёл документы в сейфе лорда. Он знал о «Чёрном Вороне» и собирался его разоблачить. И вчера миссис Грейвс угрожала мне ножом. Она что-то скрывает.
Элизабет побледнела, её пальцы сжали край стола.
— Миссис Грейвс? Она всегда казалась мне холодной, но… нож? Джек, это опасно.
— Я знаю, — сказал он. — Но я не остановлюсь. Вы нашли что-то ещё о «Чёрном Вороне»?
Элизабет кивнула и достала старую тетрадь, исписанную мелким почерком.
— Это дневник местного священника, 1825 год, — сказала она. — Он писал, что «Чёрный Ворон» был не просто обществом. Они проводили ритуалы, чтобы защитить сокровище Элсворта. И их лидер, Чарльз Ворон, исчез после пожара в часовне. Но вот что странно — священник упомянул, что у Чарльза был наследник. Кто-то в Локвуде мог взять его имя.
Джек почувствовал, как пазл начинает складываться. Чарльз Элсворт? Его имя и инициалы «Ч.В.» были слишком удобным совпадением. Но миссис Грейвс тоже была связана с письмами. И Бёрк, с его нервностью и ложью. Кто из них был настоящим «Ч.В.»?
#5706 в Детективы
#5100 в Триллеры
#2242 в Психологический триллер
тайное общество, моральный выбор, атмосферный детектив
16+
Отредактировано: 05.05.2025