Джинни и Загадка Океана

Глава 6. Город под водой.

Джинни окутал гигантский пузырь. Она обнимала себя руками, прижимая к груди раковину, и парила в невесомости. Ее кожа покрылась синими чешуйками от кончиков пальцев ног по самые плечи. Пузырь двигался по своей траектории все глубже и глубже ко дну океана. Вокруг плавали косяки рыб, морские угри и медузы. Джинни с ужасом распахнула глаза и увидела пленку вокруг себя, натыкающуюся на разноцветные кораллы. Она вскрикнула, и куча мелких пузырьков выползли из ее рта. Девушка потрогала пузырь изнутри, налегла изо всей силы и не смогла его разорвать. Акула-молот проплыла так близко к пузырю, что Джинни беспомощно закрыла лицо руками. Пузырь продолжал свое движение.

– Что…Что с моими руками! – она наконец отчетливо разглядела синюю чешую на своих руках. – Что происходит!

Наконец Джинни вгляделась и в окружающую действительность. На таком уровне глубины было видно очень много. Чем глубже она опускалась, тем мутнее и холоднее была вода.

– Куда эта штука движется? – Джинни наконец поняла, что говорит вслух и дышит, находясь в воде. – Я дышу...

Она приподняла майку. Под ней были рыбьи жабры.

– Мне все это снится! Сейчас пузырь лопнет, и я проснусь.

Но пузырь двигался в сторону света, проходящего сквозь непроглядную тьму. Дыра в пространстве переливалась всеми цветами радуги, и Джинни внутри своего кокона приближалась прямо к нему. Она вскрикнула, закрыв глаза от слепящего света, а когда открыла, вокруг уже звучала музыка. С изумлением девушка-амфибия увидела начало настоящего мегаполиса, сверкающего из-за подводных прожекторов. Он будто встречал ее с распростертыми объятиями.

– Не может быть. – ее голубые глаза видели ворота.

У ворот были два стражника в кольчуге с трезубцами. У обоих вместо ног были рыбьи хвосты. За воротами виднелась площадь и многоэтажные постройки из кораллов и камней. Сфера с Джинни внутри плыла, пока не лопнула прямо перед стражниками.

– Стой, кто плывет? – гаркнул один из них, и оба наставили трезубцы на девушку.

– Это я…Джинни. – она опасливо смотрела то на одного, то на другого.

– Что в руках? – спросил второй.

– Раковина. – только и могла ответить Джинни.

Стражники удивленно переглянулись.

– Вы украли магическую раковину нашей королевы! Вы должны пройти с нами. – почти хором воскликнули они, и Джинни развернулась и поплыла в противоположную сторону.

– Постойте! – вдруг крикнул голос маленького мальчика. – Это же моя сестра!

Джинни и стражники с одинаковым изумлением взглянули на выплывающего за пределы города мальчика с рыжими волосами и голубыми глазами. У него тоже был рыбий хвост.

– Это преступление, и она понесет наказание за воровство! – нахмурился стражник.

– Вы нападаете на саму принцессу! Это моя сестра, и эта раковина принадлежит ей. – грозно затараторил мальчик-русалка.

Стражники прояснились в лице и тут же побледнели. Потом взмолились о прощении перед изумленной Джинни и сложили свои трезубцы.

– Мы не хотели, ваше высочество! Мы обещаем, больше такое не повторится!

– Джинни, поплыли. – весело потащил ее за руку рыжий мальчик.

Они проскочили, когда ворота только начали открываться. Джинни замедлилась и отдернула руку.

– Постой, я же знаю тебя. Это ты. Тот самый мальчик, что вынырнул из воды.

– Я не просто тот самый мальчик. Я твой родной брат. Меня зовут Джинга. – он сильно обнял сестру, на которой лица не было. – С тех пор как мне стукнуло пять, мама разрешила иногда присматривать за тобой.

– И сколько тебе сейчас?

– Мне почти семь. Скоро день, когда я родился. Поплыли вперед, у мамы очень много дел, а она безумно скучала все эти годы. А ты разве не скучала?

Джинни задумалась. Прежде Данро никогда не поднимал темы про маму, а когда в детстве Джинни задавала вопросы, на них ответа не нашлось.

– Ты, наверное, не знала…Ты не знала?

– Джинга, я даже в океан не заходила. Мой папа, который на суше, он мне ничего не рассказывал. Я даже не знала о том, что моя мама жива. И что она даже не человек.

– Она была им когда-то. До твоего рождения.

Они плыли под золотыми арками с орнаментом из дельфинов, а вокруг цвели кусты с цветами, похожими на гавайские.

– Джинга, а почему у тебя хвост, а у меня ноги?

– Это потому, что тебе необходимо мамино благословение на получение хвоста. Тогда ты сможешь передвигаться в этом мире быстро и надежно. Ты почти оформилась, но…Ты же никогда прежде не бывала в океане, верно?

– Верно.

– Значит, уже сегодня у тебя есть все шансы стать полноправной русалкой.

Они проплыли мимо здания в форме раковины, очень похожей на ту, с которой Джинни приплыла сюда.

– Что это, Джинга?

– Это место, где рождаются русалки. Все почти как у людей.

Проплывая мимо здания с надписью «Музей человеческого безобразия», Джинни сморщилась.

– Это музей, посвященный людям и их слабостям. В нашем мире над людьми часто потешаются. Скажем, они такие же примитивные в нашем понимании, как для вас домашние животные. – участливо описывал Джинга.

– Почему люди вам не нравятся?

– Это долгая и неинтересная история. Кстати, ты никогда не была человеком. Просто один плохой дядя хотел навредить нашей маме, вот и отобрал тебя на время.

– Кто этот дядя? Я его знаю?

– У тебя была такая возможность, но я тебе ее не предоставил. Когда тебя забрали, я успел понять, где находятся люки для выброса отходов прямо в наш океан. Осталось только дождаться, когда до тебя тоже дойдет, что они у них есть.

– То есть…Ты приплыл за мной?

– Да, это я тогда шептался с тобой. Потом я позвал на подмогу наших старших братьев, и они с помощью своих гарпунов и магической ерунды смогли спасти всех остальных. Так что не думай об этом.

Легко сказать. Джинни открыла рот, чтобы возразить, как вдруг в ее голову влетело что-то похожее на бутылку. Она схватилась за голову и увидела, как заводная игрушка в виде кальмара плавно падает на дно.



Отредактировано: 07.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять