Понятное дело, по отдельным студентам невозможно составить объективного мнения о представителях какой-либо страны. Манера общения, жизненный опыт, способности – это все индивидуально. Но все же, когда за год видишь тридцать и более групп, хочешь-не хочешь, а начинаешь понимать, какие проблемы чаще возникают, допустим, с Нигерией, а какие с Бразилией. Решила собрать характерные «национальные особенности». Большинство наблюдала на собственных занятиях, о некоторых рассказали коллеги.
Индия

Здесь ситуация сложная, притом что представители данной страны есть в каждой группе.
В этом году нашей заведующей довелось пообщаться с индийским профессором, который принимал участие в международной конференции. И тот спросил напрямую: «Наверное, у индийских студентов плохая репутация? В Россию же стало ехать больше молодежи из глубинки».
Этим все сказано. Получить образование в России, действительно, дешевле, чем во многих европейских странах, потому заботливые родители из индийских поселков и деревенек отправляют своих чад за дипломом сюда. Дабы те потом «выбивались в люди». И да, кастовая система в Индии продолжает успешно существовать. Понятное дело, что темнокожие деревенские работяги – явно не представители высших каст.
Вот и задумываешься, когда очередной студентус заваливается в преподавательскую без «Здрасьте», а после занятия в цветочном горшке обнаруживаешь коробочку от сока или измазанный соусом целлофановый пакет от шаурмы.
Из какой страны новоприбывшая группа, часто можно догадаться еще до того, как зайдешь в аудиторию. По характерному запаху, который чувствуется метров за десять. Примерно так будет пахнуть, если взять мазь «Звездочка» (ту самую, в красной круглой коробочке) и добавить к ней только что вынутую из упаковки дешевую китайскую игрушку из самого галимого пластика. Национальная индийская «пахучка» – штука настолько ядреная, что ею пропитываются и студенты, и их тетради, и учебные столы за время занятия. Бывает, не выдерживаешь, – начинаешь чихать. Потом, вроде, принюхаешься…
Пахнет и от парней, и от девушек. От девушек, правда, больше «Звездочкой», чем пластиком. А от парней, помимо упомянутого амбре, еще частенько потягивает нестираными носками (студенты-медики обязаны переобуваться в университете) и национальными специями, которые они добавляют в еду в немыслимых количествах.
После ухода таких «ароматных» групп открываем все окна.

Индийские имена – это отдельная тема. Их на одного студента может приходиться до пяти-шести штук. У парней, как правило, среди них обязательно должно затесаться имя Кумар, что означает «принц». Зачастую это имя берут себе представители низших каст. Чтобы звучало не хуже, чем у каких-то там браминов.

Еще можно встретить повторяющееся имя Сингх, которое говорит о принадлежности к религиозной ветви сикхизму.
Как это выглядит в сумме? Мутхалагу Пооланкулангара Сингх Санджай – прочли с первого раза? То-то же! Как вызывать такого студента к доске? Да очень просто: когда знакомишься с группой, зачитываешь весь этот титулованный словник, отыскиваешь в аудитории студента, который на него реагирует, и спрашиваешь, как к нему обращаться, – нужное имя подчеркиваешь. Правда, иногда и оно оказывается не по силам, и тогда счастливый обладатель звучного имени сообщает тебе укороченный вариант: был, например, Рагхавендра – стал просто Рага.
Определить по именам пол студента нереально. Поэтому шарю взглядом по всей аудитории. Как-то раз попалось: Морган Гилберт Аганча. Думаете, это был парень, потому что два первых имени явно европейских и явно мужского пола? А вот и нет! Девушка. Аганча. Логично же!
Спрашивая о чем-нибудь индийскую группу, я всегда добавляю: «Yes or Not»? Звучит тупо. Зачем я это делаю? Да потому что утвердительный жест у индусов – вовсе не кивок.
Представили собачку на панели автомобиля, которая качает головой? А теперь представьте пятнадцать таких же товарищей. Объясняешь материал, спрашиваешь «Понятно?» – и в ответ видишь ЭТО. Наверное, отрицательный жест чем-то отличается, но я, увы, разницы не вижу – для меня это такое же покачивание головой.
С вербальным пониманием тоже все сложно. Да, индусы владеют английским, на котором ведется преподавание. В конце концов, это их второй государственный язык. Только вот какая штука… Индийский английский ООООЧЕНЬ специфичен. Настолько, что узнать знакомые слова невозможно. Впрочем, не понимаю не только я, но и меня. Русский акцент никак не хочет стыковаться с индийским.
Как-то раз провожу словарный диктант. Называю термин на английском, студенты должны записать словарную форму на латыни. Говорю «зуб» – «tooth» – звучит примерно как «туус», «с» межзубный. Группа смешанная. Малазийская часть спокойно пишет на листочках словарную форму. Индия в прострации. Наконец к Индии поворачивается хихикающий малазиец и выдает: «Тутхь!» Индия оживляется: «А! Тутхь!», пишут…
#36463 в Проза
#20090 в Современная проза
#41923 в Разное
#7194 в Юмор
студенты и юмор, преподаватели вуза, школьники и учителя
16+
Отредактировано: 09.03.2021