— Во-первых, это опасно, — заявил Дориан, ёжась в своей тонкой куртке возле открытого багажника Лэнд Ровера.
— Согласна, — кивнула я, поправляя дорожную сумку, которая уже заняла своё место среди аккуратно уложенных чемоданов Роберта.
— Во-вторых, безрассудно.
— Абсолютно, — я выудила из сумки зарядку для телефона и застегнула молнию.
— В-третьих… — Дориан уже откровенно пританцовывал от холода. — Паспорт взяла? Телефон? Деньги? Завещание? Список для чтения литературы?
— Взяла, — я захлопнула багажник с тем финальным стуком, после которого вещи считаются официально упакованными. — Дориан, я еду не в кругосветку.
— Ты едешь в загородный дом эксцентричной богатой тётушки с мужчиной, у которого есть жена, любовница поневоле и наследство с заданиями, — мрачно уточнил он. — Это хуже кругосветки.
Я развернулась к нему и похлопала по плечу.
— Ты справишься. Магазин ты знаешь. Клиентов — тоже. Главное, не продавай ничего редкого людям, которые не отличают Ирвина Шоу от Бернарда Шоу.
— А если придёт тот странный тип и снова будет спрашивать «что-нибудь с мистикой, но чтобы без мистики»?
— Продай ему зеркальную закладку, — пожала я плечами. — Пусть думает.
Дориан вздохнул и посмотрел на меня так, будто я уезжала как минимум на Северный Полюс.
— Ты ведь первый раз оставляешь меня здесь так надолго. За главного.
— Вот именно, — улыбнулась я. — Исторический момент. Запомни эти чувства: ответственность, власть, чай без меня.
— Мне уже страшно.
— Мне тоже, — честно призналась я. — Но я поехала.
Он шагнул ближе и понизил голос:
— Если что — пиши. Звони. Моргай фонариком. Я приеду.
— На чём? — скептически уточнила я. — На самокате?
— Не обесценивай мои порывы, — обиделся Дориан.
Я обняла его — быстро, по-деловому, чтобы не дать ему времени расчувствоваться.
— Всё будет хорошо. Максимум — странно.
— Это ты сейчас меня успокоила? — спросил он мне в спину.
— Конечно.
Я обошла машину и наконец посмотрела на Роберта.
Он уже сидел за рулём — спокойный и собранный, в пальто, которое выглядело так, будто его шили специально под уверенных людей с планами. Он не торопил и не сигналил, а просто ждал — с тем терпением, которое тренируют годами.
Я открыла пассажирскую дверь и забралась внутрь.
— Все готовы? — спросил он, заводя двигатель.
— Магазин проинструктирован, — отчиталась я. — Мир предупреждён.
Роберт усмехнулся и тронулся с места.
Машина мягко выехала на дорогу, город начал медленно отступать — огни, витрины, привычные маршруты. Я смотрела в окно и вдруг поймала себя на странной мысли.
Ещё недавно у меня был муж-изменщик, букинистический магазин и планы на тихий Новый год с книгой, пледом и бокалом слез.
А теперь — загородный дом, наследство, задания и мужчина за рулём, который знает обо мне слишком много для человека, с которым я знакома всего несколько дней.
— Роберт, — сказала я, не отрывая взгляда от дороги.
— Да?
— Скажите честно. А если мы не сможем обмануть вашу тетушку и я не смогу найти нужную книгу в её библиотеке?
Он спокойно пожал плечами.
— Тогда я останусь без наследства.
— И вы начислите мне штрафные пени?
— Нет, — усмехнулся он. — Всего лишь заставлю вас снова надеть то платье с перьями на ужин.
Я бросила на него быстрый взгляд и успела перехватить не только насмешку в его глазах, но и что-то другое, затаенное. Как будто бы для него вариант с перьями и без наследства был даже более предпочтителен.
Я фыркнула сама себе — потому что если так, то у меня намечались большие проблемы. Как впрочем и у перьев.
— Ладно. Тогда поехали навстречу семейным ценностям, книжным загадкам и чужим тайнам.
— Именно, — согласился он. — Обещаю: будет интересно.
Почему-то именно это и пугало больше всего.
#60451 в Любовные романы
#10264 в Короткий любовный роман
#1987 в Романтическая комедия
наследство, измена, новогодний серпантин...
16+
Отредактировано: 21.01.2026