Его отец охотится за мной. Бывшие

Глава 11.

- Отец? - хорошо, что не понял Гастон, что имел в виду его папочка. – Как это? С чего это?..

- Приветствую, сын. Это я так, сравнение удачное на язык пришлось, - отмахнулся Герхард от его потрясенного вопроса. - Ну что? Уговорил невесту присоединиться к торжеству? – спросил он как ни в чем не бывало.

Будто не понимал, в какой фейерверк эмоций ткнул меня носом своей ремаркой.

«Мачеха»!

Подумать только, а ведь я реально могла стать таковой для Гастона. И не факт, что доброй, глянула я исподволь на разнузданного оборотня, которого чуть было не назвала мужем.

- Конечно! – откликнулся Гастон, услышав вопрос отца. – Мы сейчас же возвращаемся в особняк! Правда, любимая? – подтолкнул он меня подтвердить сказанное, не заметив, как искривилось отцовское лицо. - Сколько времени тебе нужно, милая моя Иоланда, чтобы смыть с себя… хм… это зловоние? – поинтересовался он.

- Луны эдак три. А то и пять! – язвительно выпалила я, сделав вид, что не замечаю, как Гастон намекает мне бровями подтвердить свое сомнительное заявление.

- Что?! Ты же шутишь, малыш? – принялся он напирать. Благо, обнять меня не вышло. Капусты в руках мешали. – А куда можно сложить… это? – недовольно спросил он, обнаружив причину скованности своих движений после нескольких неудачных попыток обхватить мой стан.

- Снеси на кухню, - велела я, указав на дом с видом столбовой дворянки.

Ничего-ничего, пусть привыкает! Если уж твердо решил в женихах у меня кантоваться, то пора Гастону осознать, чем всё это для него обернется!

Вервольф сконфуженно воззрился на отца. Но тот, на удивление, поддержал мой каприз кивком головы, и Гастону пришлось тащить кочаны Латте.

- Мне тоже так приходилось, - задумчиво, провожая сына глазами, начал было говорить Герхард, но мгновенно осекся.

И на вопросительный взгляд обернувшегося Гастона продолжил свою мысль уже несколько иначе:

- Чего только не сделаешь за ради расположения очаровательной лерды! – обобщенно высказался альфа, и его ответ вполне устроил Гастона, продолжившего свой трагический путь к кухне.

- А ты с чем пожаловал? – сложила я руки на груди, стоило жениху отдалиться на достаточное расстояние.

- С тем же, что и сын, - мазнул мой бывший по спине Гастона опечалившимися отчего-то глазами. – Тебе нужно быть на среди гостей. Чтоб толков избежать.

- Мне ничего не нужно, - покачала головой. – Это вам всё неймется. А мне до высокой колокольни, что там визетеры себе напридумают!

- Так уж и всё равно? – сузил Герхард свои синие океаны насмешливости. – А как же твои продажи? Не поредеют ли ряды покупателей, если тебя кривотолками болтушки светские украсят?

- И чего это ты так о моём состоянии печешься? Боишься обеднею? – не поверила я в искренность его сердобольности.

- За сына переживаю, - отразил Герхард мою шпильку. – Беспокоюсь, как бы ты свои коготки в его состояние не запустила от бедности.

- Ну, разумеется, - фырчу, приподнимая подол. – А в гостевую залу вернуться не смогу! На переодевание часа два уйдет. Я с прошлого туда похода только недавно отмылась.

- Не беда, - заявляет Герхард и, стремительно развернув меня к себе, принимается оглаживать вовсю!

- Ты что творишь?! – верещу, вырываясь.

- Очищаю, - без тени смущения говорит родитель моего жениха. – Невестка, как ни как. Негоже в замухрышках ходить моей будущей родне.

- Герхард! – шиплю, через сомкнутые зубы. - Хоть самому себе признайся, что ты не упускаешь ни одной возможности пожамкать меня!

Вырываюсь, но тут и в самом деле замечаю, как повсюду на мне поблёскивают следы очистительной магии.

Однако поздно. Нас уже засекли. И я с неприязнью слышу, как громче моего взвизгивает вернувшийся не вовремя Гастон.

- Папа? Ты что такое с Иоландой делаешь?!

Зыркаю на онемевшего Герхарда.

И почему он вдруг решил, что я обязана за ним следы заметать??

Вот бы прям сейчас столкнуть их лбами!

Но, увы, мой дом не место для такого. Гришка слишком близко…

- Спасибо, альфа Герхард, - первой прихожу я в норму. – Теперь моя одежда и внешность действительно соответствуют рангу вашей невестки. Премного благодарна!

- А-а, - тянет заулыбавшийся сынуля коварного вервольфа. – Да. Мы с Иоландой признательны, папуля! Правда, дорогая? Скажи, а! Мой отец -выдающийся маг!

И мы с Герхардом вновь обмениваемся ядовитыми взглядами.

Но мне приходится сдаться.

Вновь пришлось выбирать между рассекречиванием существования Грега и вынужденным походом на вечер званый.

Выбрала последнее. Меньшее из зол.

- О, несомненно! – поддерживаю и я жениха. – Выдаёт так выдаёт! – ахаю я под бдительным блеском герхардовских очей. – Так как? Вперед на твоё торжество? – льну к жениху, чтобы подразнить его папашу напоследок.

Надо ж как-то отыграться!

Но в особняк иду. В конечном итоге, что мне грозит? Приятели Гастона покинули торжество. А Герхарда я уж как-нибудь перетерплю.

Только условие я двум волчарам поставила непреклонное! Если иду я, то и мои пирожки получают право присутствовать на ужине!

И на этот раз моему жениху крыть было нечем. Слишком много за ним грешков числилось за прошедший долгий день. Вот и пришлось мои капризы вервольфу исполнить…

***

Свет магических лампад, усевшихся в лапках канделябров, ослеплял своим яростным мерцанием. А кружившие по залу заговоренные огоньки, словно мотыльки с обгоревшими крылышками, придавали нарядам гостей сказочность злодеев своим мельтешением.

Сейчас я входила в эту залу с опаской.

Того взбалмошного энтузиазма, с которым я ворвалась сюда пару часов назад, больше не было. За него я едва не поплатилась. Так что сейчас ступала, робко оглядываясь и присматриваясь к собравшимся.

Меня будто не только переодели, но и подменить успели. Подсунули гостям преобразовавшуюся стыдливую копию Иоланды.

Зато и оценивали меня теперь иначе. С любопытством, восхищением, легким флером настораживающей зависти и до приятного изумленным одобрением.



Отредактировано: 09.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять