Экспедиция к земле Крокера

Работа

Как и предполагала Сирша, никто не согласился поменяться с ней рабочим назначением. Даже Кикки, который, по мнению многих, души не чаял в Элоди, отказался. И вот уже которую неделю подряд Сирша выслушивала раздражающие и разнообразные отзывы о работе от Элоди. То ей не нравилось, что земля в теплице слишком холодная, то не хватало общения, а иной раз Элоди являлась после пьянки и тогда от нее не было никакого толку. Хорошо хоть не пропускала и приходила вовремя.

Но несмотря на это, Сирша быстро поняла, почему именно их отправили в теплицу. Здание, полностью сделанное из стекла, узорчато пронизывал металл, удерживающий стеклянный пазл. Только вход с маленькой пристройкой представляли мощную конструкцию из кирпича. С внутренней стороны стекло запотело, благодаря магическим кристаллам — внутри круглый год сохранялось тело, даже в самые лютые морозы. Эти кристаллы и были той причиной.

Как-то в один из вечеров перед сном Сирша решила расспросить Марию о них.

— Что? Ты про те громадины? Их разве еще не заменили?

— Судя по всему, да, а должны были?

— Ну их сюда привезли примерно с десяток лет назад. И по какой-то причине эти камни не дают покоя Фергусу. — Мария зевнула и получше укуталась одеялом.

Сирша кивнула.

— Нам уже сказали, что нашей первостепенной задачей является их изучение. Они сложны по структуре. Их явно создал маг с очень глубокими познаниями и невероятно развитой фантазией. Если мы сможем понять, как воссоздать их, то можно будет не переживать насчет холода в домах.

— И ты думаешь, что дело именно в этом?

— Не сомневаюсь, это бы закрыло одну из важных потребностей для жителей.

— Как планируешь справляться?

— С чем?

— Брось! — Мария подскочила, сбросив с себя одеяло. — Тут каждый в курсе, что ты по какой-то причине не желаешь использовать свой талант!

Сирша опешила и еще пару минут не находила, что ответить. Ее нежелание использовать магию для окружающих было очевидно с самого первого дня — это не было чем-то удивительным, но по какой-то причине ей не хотелось, чтобы об этом говорилось так громко. В такие моменты ей хотелось провалиться сквозь землю, лишь бы не продолжать разговор — дома бы ее ждал очередной выговор отца, очередное сравнение с пропавшим братом или любым другим человеком, который добился большего, чем она.

— Если все курсе, то разве не лучше было бы отправить меня в другие место?

— Вы — единственные маги, прибывшие на остров за последнее время, поэтому вас направили работать туда, где вы нужнее.

— Ясно.

На следующий день Сирша пришла в теплицу пораньше.

Было бы хорошо, если бы на Сиршу и Элоди скинули только изучение кристаллов, к которым она совершенно не хотела подходить, но сверх этого их просили собирать заказы для аптек и следить за некоторыми растениями.

Сверившись с задачами на день, она первым делом направилась к небольшой клумбе с вереском. Заказ на него поступил из аптекарской лавки, в которой работали Кикки с Акилом, поэтому нужно было собрать как можно больше, а затем просушить.

Поочередно Сирша осторожно срезала макушки растения, с такой же бережностью разложила на белой ткани, а потом убрала в большой сушильный шкаф. После чего выдвинула из него два подноса с ясколкой — некогда белоснежные соцветия, применяемые при отравлениях, уже приобрели бежеватый оттенок, и щучку — так местные фармацевты мило обозвали щучий хвост, по сути своей траву, из которой делали одно из лучших лекарств от простуды.

Пересыпав высушенные травы в маленькие бумажные пакетики, Сирша бодро поприветствовала Элоди, только что вошедшую и небрежно хлопнувшую дверью.

— Поверить не могу! — возмутилась она. — И как ты только так рано встаешь?

— Пробовала не выпивать вечерами?

— Ха-ха, — язвительно выдавила Элоди, — а ты хоть раз в жизни пила?

— Да, — честно ответила Сирша. — Но давай не об этом. — Она протянула Элоди список задач. — Надо собрать щучку и ясколку. Я иду в аптеку. Вернусь — соберем оставшееся и продолжим изучать кристаллы.

Элоди без интереса окинула серыми глазами список и вернула его Сирше.

— Ты же к Кикки идешь?

— Верно.

— Позволь мне отнести! — буквально засияла она. — Знаешь, какая там холодрыга!

— И вернешься ты ровно к шести вечера. — Сирша с хитрецой глянула на Элоди.

Та же в свою очередь смутилась. Подобное она проворачивала уже не один раз, и Сирше это порядком надоело.

— Нет уж, сегодня заготовки отнесу я, ты займись сбором.

— Хорошо, — без эмоций ответила ей Элоди.

Сирша натянула поверх своего недавно белого, а ныне испачканного в траве и земле халата синее шерстяное пальто, а на голову надела такую же теплую шапку, не забыла и про перчатки. Закинув в свою любимую сумочку все необходимые заготовки, она направилась к выходу.

— Я скоро вернусь.

Увидев легкий кивок Элоди, она вышла за дверь. На улице ее встретил жестокий холод, обжигающий щеки. Иногда ей казалось, что ночью было теплее. Появлялось ощущение, что холод дает им передохнуть, чтобы днем напасть с новой силой.



Отредактировано: 28.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять