Экспедиция к земле Крокера

Прощание

Найджел открыл глаза — в комнате было жарко, несмотря на открытые окна. Тёплый воздух почти не двигался, застыв в неподвижности раннего утра. В воздухе витал густой аромат высушенных трав: смесь полыни, зверобоя и ещё чего‑то терпкого, почти горького. Запах был знакомым — похоже, кто‑то недавно сделал заготовки и развесил пучки под потолком. Найджел невольно втянул носом воздух, пытаясь зацепиться за это ощущение как за ниточку, ведущую к воспоминаниям, но память по‑прежнему хранила молчание.

Он резко поднялся с кровати — слишком резко. Голова закружилась, перед глазами замелькали тёмные пятна. Ноги подкашивались, словно чужие, и он с трудом удержал равновесие, схватившись за край тумбочки. Деревянная поверхность под пальцами показалась неожиданно грубой, шершавой — это было первое реальное ощущение за долгое время, и оно немного вернуло его в действительность.

С трудом переставляя ноги, Найджел доковылял до коридора. Тот был пронизан тёплым золотистым светом, который пробивался сквозь стекла окон. Помещение было ему знакомо, но всё, что он помнил, внушало необъяснимый страх. В голове крутилась одна мысль: он мог сотворить что‑то непоправимое.

Стараясь не шуметь, он медленно прошёл вдоль стены и остановился у одной из дверей. За ней слышалось копошение: кто‑то перетаскивал вещи, торопливо бегая туда‑сюда. Рука непроизвольно потянулась к ручке, но он, похоже, был слишком медлителен — дверь распахнулась сама, и перед ним застыла прекрасная Сирша. Во всяком случае, для него она всегда была такой.

— Доброе утро! Или, вернее сказать, давно не виделись, — произнёс Найджел, стараясь унять дрожь в голосе. — Рад, что с вами всё хорошо.

— Нил! — воскликнула Сирша, и из её рук тут же выпала кружка. Не теряя ни секунды, она бросилась ему на шею и заключила в крепкие объятия. — Агростия всемогущая, вы бы знали, как заставили нас переживать!

— Простите, — тихо ответил он, обнимая её в ответ. Её волосы касались его лица и щекотали шею, возвращая ощущение чего‑то родного и безопасного. — Обещаю, что больше не буду заставлять вас волноваться.

— Это совершенно неважно, — она отстранилась и подняла на него взгляд, в котором читалась неподдельная забота. — Даже если и повторится — я всегда готова помочь. Кикки, думаю, тоже.

— С ним всё хорошо? — спросил Найджел, чувствуя укол вины.

— Да, отделался лёгким испугом, — кивнула Сирша. — Но это мелочи.

— Мне жаль, что втянул вас в это.

— Не втяни вы нас — неизвестно, чем бы всё закончилось и насколько быстро, — твёрдо ответила она. — Вы спасли нас не меньше, чем мы вас.

Повисла тяжёлая тишина, наполненная невысказанными вопросами и воспоминаниями, которые пока оставались за гранью его памяти.

— Я вас, наверное, отвлёк, — наконец произнёс Найджел, отходя в сторону и пропуская Сиршу. — Вы куда‑то спешили?

— Нет, вовсе не спешила, — она подняла упавшую кружку и слегка улыбнулась. — Просто собираю вещи перед отплытием.

— Как? Вы уезжаете? — в его голосе прозвучало неподдельное удивление.

— Да, — подтвердила Сирша, обогнув его и направившись к лестнице. — А раз вы пришли в себя — значит, уезжаете вместе с нами. Кстати, зайдите к Бизанцу, у него ваши рукописи.

— Вы могли их просто уничтожить, — заметил Найджел.

— Нет, не могли, — покачала головой Сирша. — Только вы имеете право это сделать.

— Хорошо, я уловил суть ваших мыслей.

— А! И ещё, — она уже начала спускаться по лестнице, но вдруг вернулась, остановившись на полпути. — Как мне к вам обращаться?

— Что вы имеете в виду? — он слегка нахмурился.

— Столько всего произошло… — она сделала паузу, словно подбирая слова. — Всё изменилось.

Найджел сделал шаг к ней. И правда, произошло многое — не всё он помнил, но сейчас, всего на мгновение, ему показалось, что всё произошедшее не имеет значения, ведь они живы.

— Знаете, я предпочту остаться тем, кто я есть сейчас, — ответил он.

— Найджелом Корхоненом? — уточнила Сирша. — Это вообще настоящее имя?

Вместе они начали спускаться по лестнице, и деревянные ступени слегка поскрипывали под их шагами.

— Фамилия точно, — усмехнулся Найджел.

— То есть настоящее имя мне не скажете?

— Зачем говорить то, что и так известно?

— Нафар? — её голос прозвучал почти шёпотом.

— Именно, — кивнул он.

В гостиной было пусто и убрано до блеска.

— А где все остальные? — спросил Найджел, оглядываясь по сторонам.

— Отправились гулять по Хако, — ответила Сирша, приседая на корточки около одного из шкафов. — Сказали, что хотят набрать разных диковинок перед отъездом.

За окном раздавался далёкий гул портового города: крики чаек, скрип корабельных снастей и приглушённые голоса торговцев.

— Ясно, — тихо произнёс он.

Снова повисло молчание.

Сирша, найдя что‑то в шкафу, встала и осторожно поставила на стол ту самую бутылку, из которой они пили. Стекло слегка блеснуло в свете утреннего солнца, напомнив Найджелу о чём‑то смутном и неуловимом.



Отредактировано: 28.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять