Экзамен на истинность, или зелье для Дракона

Глава 1

— У Бекки снова сильный жар, — вздохнув, мрачно констатировал пожилой лекарь и погладил по голове мою сестренку.

Казалось, она спит, но её глаза под закрытыми веками тревожно подрагивали. Да и бледный цвет кожи выдавал, что малышке нездоровится. Моя мачеха, Виолет, схватилась за сердце и плюхнулась на стул. Я застыла у кровати Бекки, покусывая нервно губу. Вот уже неделю она не вставала с постели и лихорадила. И ни один лекарь не мог ей помочь.

— Но как же так? — взмолилась Виолет. — Мы уже все средства перепробовали - и народные, и из целительной лавки ведьмы Мейв. Почему ей не становится лучше?

Пожилой лекарь снял очки и потёр устало переносицу.

— У вашей малышки редкое и крайне опасное вирусное заболевание, мадам Виолет, — произнёс он и посмотрел на Бекки. — Боюсь, никакие известные нам снадобья ей уже не помогут.

Виолет закрыла лицо ладонями и завыла. Лекарь испустил тяжёлый вздох и поднял глаза на меня.

— Последняя надежда на исцеление - сок плода с драконьего дерева или цветок, но мы с вами отлично понимаем, что достать его невозможно.

Я робко кивнула и посмотрела на кроху с пшеничными кудряшками, укутанную в клетчатое одеяльце. Бекки совсем недавно исполнилось четыре года, она только начинала жить. И откуда не возьмись эта страшная напасть! Глядя на её страдания и на то, как убивалась её мать, Виолет, я готова была пойти на что угодно ради спасения малышки. Не могла Бекки погибнуть от этой страшной хвори! Сердце ледяным обручем сжимал страх, и глаза щипало от подступающих слез. Если что-то в моих силах… Прочистив горло, я перевела взгляд на лекаря. Он собирал инструменты в кожаный потрёпанный чемодан, искоса поглядывая на ревущую Виолет и на Бекки, дремлющую в лихорадке.

— Почему этот сок так сложно достать? — решилась спросить я, теребя подол платья.

Лекарь на миг замер и, не глядя в мою сторону, ответил тихим голосом:

— Драконье дерево произрастает в самом сердце Валенара, на территории новой академии в каменном саду, охраняемом королевскими драконами. Видите ли, Фрея, сок этих плодов совершенно бесценен. С его помощью можно изготовить любое чудодейственное зелье. Я слышал, что даже воскресить из мёртвых можно, но это уже слишком, на мой взгляд. Коротко говоря, никто его вам не отдаст. Добыть его можно через короля, отправив комиссии кипу лекарских заключений, доказывающих необходимость сока для исцеления больного. Но этот кропотливый и изматывающий процесс может продлиться годы, а у несчастной Бекки, боюсь, нет столько времени ждать.

Виолет завыла ещё громче. Я невольно поморщилась и с надеждой посмотрела на лекаря.

— Неужели нет другого способа, господин Ривер? — дрожащим голосом спросила, с трудом сдерживая слёзы.

Он поджал губы и посмотрел на Бекки.

— Разве что украсть, Фрея. Из-под носа королевских драконов, чего я бы ни за что не советовал тебе делать. Плод не достанешь, только свою жизнь загубишь.

Я потупила взгляд, прерывисто вздыхая, и проводила господина Ривера до двери. Закрыла за ним и с минуту простояла в полумраке тесной прихожей, собираясь с мыслями.

— Фрея! — позвала Виолет, и в её голосе не осталось ни намёка на недавнюю истерику.

Когда я вошла в спальню Бекки, где кроме кровати, старого шкафа и корзины с самодельными игрушками ничего не было, мачеха утирала влажные дорожки со щек серым льняным передником.

— Да, Виолет? — я застыла на пороге комнаты, задержав невольно дыхание. Неужели опять сделала что-то не так?

— Ты слышала господина Ривера, — сказала она с холодной решимостью в голосе и посмотрела на дочурку. При виде неё у мачехи теплел взгляд, но, возвращаясь ко мне, снова становился колючим. — Бекки нужен сок изумрудного плода.

— Да, но его невозможно достать…

Она сердито зыркнула на меня и поджала губы.

— Твоя сестрёнка при смерти! Ради её спасения ты могла бы что-то предпринять, пусть и крайне опасное,— и тут же сменила гнев на милость. Перевела дыхание, оправила светлые волосы и поморщилась, как будто собиралась заплакать. — Неужели ты хочешь, чтобы Бекки умерла в мучениях? Ей же только хуже будет становиться с каждым днём.

— Конечно, нет, — горячо прошептала я и с нежностью посмотрела на малышку. — Но как же я его достану? Я ведь никогда не была в Валенаре и, уж тем более, не представляю, как попасть в академию магии. Кому я там нужна, Виолет?

Мачеха рывком поднялась со стула и направилась ко мне. Остановилась и провела рукой по моим волосам, заглядывая в глаза.

— Ты же лучшая зельеварка в Диллоте, Фрея. Твой дар должен высоко цениться.

— Боюсь, этого мало, чтобы попасть в академию, — едва слышно вздохнула я и осторожно покосилась на Виолет, подсознательно ожидая её гнева.

— Милая моя, Фрея, — заговорила она, растягивая слова. В её голосе послышались первые искорки жара. Я невольно сжалась изнутри. — Думаешь, я бы не пошла на риск ради своей крошки? Да не раздумывая! Но на кого же я её оставлю? Кто о ней заботиться будет и обеспечивать? — и нарочито тяжело вздохнула, собираясь пустить слезу. — Был бы жив твой отец, что бы он сказал?

Я опустилась на край кровати и нежно провела по золотистым кудряшках Бекки. Был бы жив наш отец, он бы ни за что не отправил меня на съедение драконам. Всю свою жизнь он трудился на трёх работах, чтобы обеспечивать нас. Виолет занималась хозяйством и распоряжалась его деньгами. После смерти папы ничего не изменилось. Но с наступлением моего совершеннолетия она заметно напряглась. Я догадывалась, что он оставил средства мне, однако мачеха его завещание надёжно прятала.

— А с твоей внешностью, ты могла бы удачно замуж выскочить в Валенаре, — продолжила фантазировать она. — Повезло тебе, Фрея. В мать пошла. Она была первой красавицей в Диллоте. Густые длинные волосы цвета горького шоколада, изумрудные глаза и фигура точёная вызывали лютую зависть у всех местных женщин и восхищение у мужчин. Да, она бесспорно была хороша, — с нескрываемой горечью признала мачеха и пристально на меня глянула. — Авось приглянёшься какому-нибудь знатному милорду и заберёшь нас из этой полуразвалившейся лачуги в его шикарный дом.



Отредактировано: 24.07.2024