Экзамен на истинность, или зелье для Дракона

Глава 23

Переодевшись в брюки для физической подготовки, чтобы удобнее было пробираться по зарослям. Облачилась в накидку с капюшоном и спрятала снадобье в карман. Мисти пожелала удачи, грустно шмыгая носиком. Она хотела пойти со мной, но я была непреклонна. Не хотела рисковать фамильяром, пусть лучше ждет меня дома.

Вышла из общежития, накинула капюшон на голову и стала красться в тени деревьев к главным воротам академии. Главной задачей было не нарваться на кого-нибудь из драконов. Как добираться до деревни - я толком не знала. Паром в это время уже не ходил. Заглянула в путеводитель по Валенару и отметила тропу на юге города, уходящую в лес. Он уж очень напоминал тот, в котором меня Ксивилл и Эштон нашли. И побежала.

Солнце скрылось за черной полосой соснового леса, окрасив горизонт и рваные облака в пурпурно-розовый цвет. Над полем стелился туман, воздух быстро остывал. Что ж, придется идти по темноте. Но ночь обещала быть безоблачной, так что луна мне осветит путь. Я преодолела поле пшеницы. Оно шелестело и волновалось на ветру, как золотое море. А вскоре вышла на холм, отделяющий лес от земель Валенара. Вдалеке виднелись обширные виноградники, окруженные каменными стенами. В центре каждого из них находилась башня, где жили смотрители. Чуть правее поблескивала широкая река, огибающая холм. По ней днем ходил паром из моего родного поселения. И по непонятной причине король не спешил строить мост. Вероятно, у него имелась на то веская причина.

Оценив, как лучше спуститься по крутому склону, я ухватилась за ветви кустарника и готова была соскользнуть вниз, как вдруг надо мной пронеслось нечто огромное.

Я застыла и медленно запрокинула голову. Так и есть, дракон кружился, снижаясь. Спрятаться было негде, вокруг трава да колючки, и я запаниковала. Миг, и он опустился на землю. Почва под ногами содрогнулась, забурлила, порывом воздуха сорвало капюшон с головы. Поднялось облако удушливой пыли. А из него вышел… Ксивилл.

— И куда же ты собралась, Фрея? Да еще на ночь глядя, — его голос сквозил холодом. А глаза сверкали как два уголька. Необыкновенное сочетание. Убийственное.

Я чуть не хлопнулась в траву и не заревела от отчаяния. Но, сделав над собой усилие, вскинула подбородок, стиснула зубы и глубоко вдохнула. А потом ответила ровным, как мне казалось, голосом:

— Ты, что же, следишь за мной?
— Одним глазом, — нехотя протянул дракон. — Не могу я позволить своей истинной разгуливать где попало. Так куда тебя понесло в столь поздний час?

— Хочу навестить сестренку.

Он подошел почти вплотную, сверля меня глазами. От него исходила волнами жгучая магия и пахло небом вперемешку с ароматом согретой на солнце травы. По рукам побежали мурашки, а в животе всколыхнулся рой бабочек и защекотал изнутри крыльями. Я осторожно сглотнула и прикрыла на миг веки, собираясь по кусочкам перед этим безупречно красивым мужчиной. И ведь надо же было оказаться его истинной! Ох, узнала бы Виолет - уже нашу с ним свадьбы бы планировала!

Когда вновь посмотрела на дракона, то магия из его глаз ушла. Осталось лишь ощущение мощи и нарастающего в нем гнева.

— Для этого ты должна была подойти в мой кабинет и получить разрешение, — его голос прозвучал тихо, но внушительно. Дыхание обожгло щеку.

Я задрожала изнутри и подавила порыв попятиться. Смотрела на Ксивилла пойманным, но отчаянным кроликом. Его взгляд пронизывал насквозь, в голове загудело. С нашего последнего разговора его поползновения в мой адрес прекратились, но это только потому, что мы не виделись. Может, на Белорию переключился? Не слишком-то он радовался тому, что я оказалась его истинной. В глубине души мне стало обидно, но в его присутствии я обо всем забывала и готова была провалиться в объятия.

Выбрось глупые мысли из головы, Фрея! И соберись!

— Серьезно? Снова в твой кабинет? Нет уж, спасибо! — выпалила на одном дыхании и прикусила язык.

У него скулы напряглись и глаза лукаво сузились.

— Таков порядок, Фрея. Ты должна была получить разрешение покинуть академию, заверенное моей подписью.

— Я не знала, что здесь так заведено. Но, представь себе, я искала тебя в академии, но не смогла застать на месте,— все-таки мой голос дрогнул. — А я не могу больше ждать. Дело в том, что она заболела, а я ей снадобье приготовила. Из купленных в городе ингредиентов, — не забыла добавить и подняла вверх указательный палец для убедительности.
А потом догадалась и открыта изумленно рот. С чего я ему правду выложила? Он мысли мои читал!

Ксивилл склонил голову набок, рассматривая меня. И вообще вел себя, как ни в чем не бывало. А я смущалась стоять так близко к нему, почти вплотную. И в то же время испытывала трепет. Голова кружилась, и эти бабочки в животе, сводящие с ума…

— И как же ты узнала, что она заболела? — тщательно контролируемым голосом спросил он и слегка изогнул бровь.

Меня окатило жаром. Ресницы затрепетали. Открыв рот, я не смогла ничего вымолвить. Прочистила горло и попробовала снова.

— Я с самого начала знала об этом. Но ей не могли помочь местные лекари. Поэтому я решила отправиться в Валенар. Вернее, так решила моя мачеха. Она посчитала, что я должна ук…

Ксивилл прижал указательный палец к моим губам, прервав поток информации, непроизвольно слетающей с языка. Вероятно, я устала от лжи и давно хотела выговориться. Но, скорее всего, это его драконья магия вынуждала меня выбалтывать на одном дыхании все, что было на уме. Он застал меня врасплох, и я не успела собраться и воспротивиться его воле. А, может, и не смогла бы уже. Я ведь чуть не выложила Ксивиллу все! А еще… Я не могла отвести взгляд от его лица.

— Где, говоришь, твоя деревня?



Отредактировано: 24.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять