Эликсир счастья

Глава 15

Три дня пролетели быстрее, чем я ожидала. Чтобы справиться с тревогой, которая охватывала меня при взгляде на погасший экран телефона, я занимала себя делами. Наводила порядок в своём временном жилище, вытряхивала и вытирала пыль, перебирала содержимое шкафа. Весь день сидеть над изучением нового языка у меня не получалось: я привыкла быть в движении, поэтому старалась чередовать учёбу с уборкой и прогулками по владениям графа Грегориана.

— Нари сказала, что ты всё делаешь сама, ей остаётся лишь менять цветы в вазе, — с усмешкой сказал мне Грег, когда мы вместе вышли в сад вечером третьего дня.

— Спасибо за цветы, — улыбнулась я в ответ. — Каждый день новый букет мне ещё никто не присылал.

— Даже муж? У вас это не принято?

— Очень даже принято, но некоторые мужчины считают, что цветы — это бесполезная трата денег, а через несколько дней — засохший веник, от которого по всей квартире летит мусор.

«А кто говорил, что бриллианты — это всего лишь углерод?» — ехидно пропел в моей голове писклявый голосок Ленки. Я вздохнула. Бриллианты, как ни крути, были холодными, пусть и красивыми камнями, огранёнными человеком так, как ему нужно. Разве можно было сравнить их с цветами — нежными и ароматными творениями самой природы?

— Ты довольно холодно отзываешься о своём супруге. Это договорной брак? Так решили ваши родители? — Грег предложил мне взять его под руку, а сам начал аккуратные расспросы.

— Нет, мы поженились по собственной воле, — качнула головой я. — Но наши чувства не выдержали испытания временем. Точнее — его чувства. Я любила его всем сердцем. Или думала, что люблю.

— Почему ты говоришь об этом в прошедшем времени?

— Потому что мы больше не вместе, — чуть помолчав, ответила я.

Граф скользнул по мне сочувственным взглядом, но больше ничего выведывать не стал. Он ждал, когда я сама решусь рассказать эту историю. А я смотрела, как оранжевые листочки планируют с деревьев на каменные плиты садовой дорожки, и думала, что Антон и Ленка от меня сейчас так далеко, словно их не существовало. И правда — в этом мире их никогда не было.

Как остро я чувствовала разлуку в своём родном мире, и как всё изменилось здесь, в этой странной сказке, куда я угодила через волшебный портал! Мне даже не верилось, что дни отведённого мне года уже начали обратный отсчёт и когда-нибудь наступит день моего возвращения. Если бы только была возможность позвонить маме — я бы и вовсе перестала тревожиться.

— У нас с Амелией всё было наоборот, — усмехнулся Грег. — Я готовился к поступлению в Академию и был уверен, что меня ждёт развесёлая студенческая жизнь в столице. Мы с друзьями мечтали поселиться в общежитии и вкусить все прелести юности и свободы. Ведь нам было по шестнадцать лет!

— Что-то пошло не так?

— Всё пошло не так, Катя. Накануне моего отъезда на экзамены отец устроил приём. Амелия была дочерью барона Ламотта, старого друга отца. Я никогда прежде её не видел. Нас представили и в тот же вечер объявили о помолвке. Сказать, что я тогда рассердился, это ничего не сказать! Я нагрубил и отцу, и невесте, вскочил на коня и уехал в соседнее селение вместе с парой близких друзей. Словом, повёл себя как последний дурак.

— Знаешь, на твоём месте любой взбунтовался бы! — воскликнула я. — У нас в мире есть поговорка «без меня меня женили». Ещё и в шестнадцать лет.

— Здесь это не поговорка, а дань традициям. Мало кто из аристократов самостоятельно выбирает себе пару. И всё же потом я понял, что мне повезло!

— Ты вернулся на следующее утро?

— Стоило нам с друзьями завалиться в таверну и заказать выпивку с жареными рёбрышками, как на пороге появилась она — Амелия. Растрёпанная и жутко сердитая. Без родителей и даже без сопровождения! Она заявила, что тоже устала вечно слушаться предков и желает отдохнуть.

— Судя по всему, она была смелой девушкой!

— Ещё какой! Следующее утро мы встретили вместе. А потом я как честный человек женился на ней, и не могу сказать, что этот брак оказался мне не по душе. Мы полюбили друг друга. В столицу я отправился женатым человеком, а после лекций в Академии спешил не на танцы или в кабак, а домой к жене. У нас были дети. Двое детей.

По моей спине пробежал холодок. Мы шли по вечернему саду, полному длинных теней, а на темнеющем небе уже загорались первые звёзды. Грег ненадолго остановился у поворота дорожки, и я увидела, что он смотрит на спрятавшиеся среди рыжеющего кустарника надгробия. На могилках пышно цвели махровые белые хризантемы.

— У тебя хорошая лаборатория, — осторожно сказала я, чуть крепче обхватив предплечье графа. — Ты не пытался разобраться, что за болезнь сгубила твоих близких?

— Конечно, пытался, и не я один. Но все наши опыты оканчивались ничем. Как только мы нащупывали источник этой заразы, образцы неведомым способом обращались в пепел. Так я понял, что чума имеет неестественное происхождение — здесь замешана чёрная магия. И она препятствует созданию лекарства, а очистить материал от неё никак не получается.

— Вот почему я не нашла ни капли святой воды — ты истратил её всю на очистку образцов?

— Именно. Скоро мне привезут новую партию из Храма, и я прошу тебя не расходовать столь ценный компонент на ритуалы упокоения какой-то бессовестной убийцы! Пусть бродит по замку, сколько ей вздумается. Она больше не представляет опасности. В конце концов, в каждом уважающем себя старинном замке должны водиться привидения!



Отредактировано: 01.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять