Эллария Нортон

Глава 8

Экипаж подъехал к невысокому, довольно простому домику. Краска на фасаде облупилась в некоторых местах, двор перед домом зарос сорняками и высокой травой. Садовая мебель обветшала. Пройдя внутрь сада Эллария заметила следы присутствия некроманта, то там то здесь виднелись полянки тлена, некоторые деревья стояли сухие, резные створки окон в некоторых местах покрылись плесенью. Колин постучал в дверь, и она почти сразу открылась. Их явно ожидали. На пороге стоял невысокий лысоватый мужчина за пятьдесят на первый взгляд. На длинном носу с горбинкой были надеты небольшие круглые очки. Они нужны были не для корректировки зрения, а скорее, чтобы скрыть пронзительный изучающий взгляд.

- Добрый день, советники, - хитро улыбнулся старичок, - Я ожидал вас еще утром. Проходите пожалуйста. Хотите чаю? Я недавно испек потрясающие булочки с маком, - он продолжал без умолку болтать о разных ингредиентах, которые он добавляет в выпечку, - Булочку?

Колин отрицательно покачал головой.

- Только чай, пожалуйста, - спокойно произнесла Эллария. Она внимательно рассматривала старичка.

- Кем вы приходитесь Николасу и Виолетте Смитт? – перешел к делу Колин.

- Я их дядюшка по материнской линии, - со слащавой улыбкой ответил мужчина, - Ах, я же не представился – Киран Рэтрей, двоюродный брат их почившей матушки.

- Где вы были, когда они нуждались в опеке? – продолжал младший советник.

- Ох, молодой человек, я же не знал… Я был в экспедиции. Я ведь изучаю птиц.

- Мы не могли не заметить пристройку на крыше, раньше ее не было, это так интересно, - попытался скрыть раздражение Фейтон.

- Да, это мой наблюдательный пункт. Люблю «зверушек», - Элли сразу поняла, что он говорит про живущих в округе соседей, - В смысле птиц.

- Но мы не могли не заметить подзорную трубу.

- Да, столько интересного можно увидеть, - мужчина смотрел исключительно на Элларию, - Наверняка вам интересно видел ли я что-то в тот день?

- Как раз за этим мы здесь, - Колин продолжал, несмотря на то что Киран его игнорировал.

- По правде я кое кого видел, между шестью и семью. Дальше по улице живут молодожены Прутс. Он считает себя великим художником и периодически уходи в поля рисовать свои, как их… пейзажи. Конечно они ничего не стоят, потому что у мальца совершенно отсутствует талант. Все соседи смеются над ним. А вот старуха, что живет напротив них, частенько ходит в соседний городок на рынок, что она там продает мне неизвестно, но возвращаясь поздно вечером каждый раз в «приподнятом» настроении, шатаясь, а иногда и падая. Молодой Прутс иногда даже несет ее в дом, возвращаясь со своих рисований.

Он все болтал и болтал обо всех соседях, не говоря не о чем конкретно.

- Мистер Рэтрей, - прервал его Колин, - Так что же вы видели между шестью и семью часами в тот день?

- Так я же и говорю. Когда молодой Прутс уходит из дома, его молодую жену навещает один высокопоставленный господин. Но в тот день он не пошел на свои пейзажи и его жене пришлось встречаться с этим господином в лесу, - он недвусмысленно улыбнулся.

- И кто же этот господин? – Фейтон терял терпение.

- Глава городского совета Эйлин Дюкерс, - победно произнес Рэтрей, - Вы себе не представляете сколько грязи можно накапать в столь плодородной земле маленького городка, леди…?

- Нортон. Эллария Нортон. Позвольте спросить? Каких птиц вы собирались увидеть в столь поздний час?

- Нортон? Та самая баронесса? Отец государственный преступник, а в списке ваших кавалеров лорд, король и даже князь соседнего государства. И вот теперь еще младший советник! Как интересно!!! Что же вы делаете в нашем городе?

Они внимательно смотрели друг другу в глаза, отлично понимая, что ответ не нужен. Элли резко встала:

- Нам пора, младший советник, - и не оглядываясь вышла из дома.

Фейтон молча поклонился мужчине и тоже вышел. Ему пришлось почти бежать, чтобы догнать девушку и открыть ей дверцу кареты. Кучер Том уже собирался гнать лошадей. Колин каждый раз удивлялся тому как старый слуга точно определял настроение девушки и почти без слов понимал куда ехать и как быстро.

- Вы же не думаете, что у Дюкерса и этой миссис Прутс роман? И леди Форестер убили из-за того, что она увидела, как они… - мужчина густо покраснел.

- Скорее всего они и в самом деле любовники. Старый сплетник! – Эллария неожиданно для себя разозлилась.

- Леди Нортон, почему вы позволили ему думать, что он задел вас? – спросил мужчина, хотя уже знал ответ. Она хотела, чтобы он испытал превосходство и, расслабившись, начал совершать ошибки.

Эллария прикрыла глаза и попыталась все в деталях вспомнить. Старик открыл дверь, он ждал их. Правая рука держалась за дверной косяк, левая – за дверь. Девушка мысленно вернулась к внешнему виду Рэтрея. Туфли, поношены, но довольно дорогие, брюки из хорошей ткани, лучше, чем можно ожидать, рубашка – как и брюки, дороже чем должна быть.

- Я сейчас понял, - Колин смотрел в окно кареты, - Этот Рэтрей был очень хорошо одет, хоть и пытался скрыть это. Если учесть его наблюдательный пункт, якобы за птицами - он обычный шантажист, - рассуждал мужчина, - Хотя нет, не совсем обычный. Он довольно профессионально собирает информацию, ведь он знал о вас многое, и испугался, услышав ваше имя, от этого попытался задеть.

- Том, - крикнула Элария, - Поворачивай обратно, - и восхищенно добавила, - Младший советник, а вы молодец! Если он занимается эти профессионально у него должны быть доказательства, а значит может быть что-то интересное для нас.

Они довольно быстро вернулись обратно. Колин практически на ходу выскочил из кареты и бегом направился к дому. К его изумлению дверь была открыта. Фейтон почувствовал отголоски той необычной вибрации. Он забежал в гостиную и увидел Рэтрея лежащего на полу. Над ним сидел Николас и держал руки на груди своего дяди. Смитт и Фейтон встретились взглядами и замерли. Николас явно размышлял в какую сторону рвануть, чтобы попытаться сбежать, а Колин не мог поверить в то что увидел. Рэтрей явно был мертв, на рубашке темные следы разложения ткани, губы старика посинели.



Отредактировано: 31.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять