Интерлюдия
— Отец Поль, — говорил лорд Алистер, сидя рядом со священником, — как думаете, её Высочество сможет помочь детям? Она ведь ещё так юна, неопытна. Мне кажется, что всё это для неё просто какое-то развлечение.
— Тшш, — шикнул на него местный монсеньор, — тише вы, лорд Донован, даже у стен есть уши, а уж в замке грешно их не иметь. Лучше помолчите и дождитесь встречи с её Высочеством Элоизой, потом будете делать выводы.
Я тихо хмыкнула про себя, стараясь не рассмеяться. После чего кивнула маленькому виконту, и мы прошли из тайной ниши назад в кабинет, где мне теперь предстоит работать.
Лорд Донован и епископ Поль Бризе ожидали в приёмной, пока их пригласят. Мне же было любопытно подслушать, о чём эти двое будут беседовать.
— Виконт Грей, я вас отпущу ненадолго, наша с вами беседа будет продолжена во второй половине дня. Нам ещё многое предстоит обсудить.
— Да, Ваше Высочество, — кивнул мальчик, после чего поклонился и вышел.
— Лорд Райт, прошу вас, пригласите отца Поля.
Мужчина довольно кивнул и вышел за дверь.
Я же присела на тяжёлый стул из красного дерева и ласково погладила отполированную столешницу. Кабинет был девственно чист. Ни одного свитка или книги видно не было. Ни шкафа, ни просто полок. Ни-че-го.
Зато был монструозного размера стол, хороший удобный стул и камин. Ах да, на полу лежал потёртый ковёр. Вот и всё. Такое ощущение, что бывший хозяин земель совершенно ничем не занимался. Странно. Нужно будет потом уточнить у лорда Райта или у лорда Абето, с чем это связано. А может, всё гораздо прозаичнее — всё убрали, чтобы я не рылась в чужих бумагах.
Дверь с лёгким скрипом отворилась, и внутрь вошёл епископ Уолсолла — монсеньор Поль Бризе. Вчера при поверхностном знакомстве мне этот мужчина показался адекватным человеком. Невысокого роста, полноват, с ранней сединой и умными, пронзительными светло-голубыми глазами.
Я, не стесняясь, рассматривала священника, впрочем, он делал то же самое, и лёгкая улыбка, мелькнувшая на его губах, сказала мне о многом.
— Присаживайтесь, отец Поль, — кивнула я, указывая на стул напротив, — у меня к вам несколько вопросов. Как, впрочем, думаю, и у вас ко мне.
— И вам доброго дня, Ваше Высочество, — сказал епископ, даже смутил меня немного, — я готов вас выслушать и ответить, если ответ у меня есть.
— Замечательно, — сложив ладони домиком, я ещё раз посмотрела в глаза этому человеку, — как вы относитесь к людям, обладающим необычными способностями?
Епископ откинулся на спинку стула и ненадолго прикрыл веки. Он явно не ожидал такого.
— Ваше Высочество, — заговорил он вновь, впиваясь в меня взглядом, — по церковным законам таких людей нельзя оставлять в живых.
— Я знаю законы, отец Поль. В данный момент нас с вами точно никто не подслушивает. И поэтому можете хоть чуточку быть более откровенным, чем привыкли.
Священник медленно кивнул, принимая правила игры, и заговорил:
— Я простой смертный, но жизнь повидал, и она меня, смею надеяться, хоть чему-то да научила. Считаю, что силы, которые просыпаются в некоторых, изначально не несут в себе никакого зла. Всё зависит от человека, которому они достались. Плохие люди есть и среди неколдунов. Так же как и среди колдунов наверняка могут отыскаться хорошие.
По мере того как он говорил, я всё больше и больше убеждалась, что с епископом Бризе мы договоримся.
— Дети, которых вы вчера перевели в замок Уолло, — нет в них зла, — добавил он.
— Отец Поль, что вы посоветуете мне? Как с ними стоит поступить?
И снова священник ненадолго смолк.
— Если бы монсеньор Керье мог меня услышать, он бы тут же отписал Его Святейшеству о лишении меня духовного сана. Но своё мнение я всё равно бы не сменил. Детей стоит освободить под клятвой не использовать неизвестные силы до самой смерти. Дать им прожить жизнь в полной мере.
Я кивала в такт словам епископа и, дождавшись окончания его речи, сказала:
— Я очень долго думала над этими вопросами. Молилась, чтобы найти ответ. Ведь Амелия и Джордж — это дети, их души чисты, неиспорченные. Наказывать ли их за то зло, которого они ещё не совершили? И вот к чему пришла: нужно научить их использовать дарованную Всевышним силу, — челюсть у священника медленно отвисла, — я считаю, что Господь в бесконечной мудрости своей дарует людям эти способности, чтобы мы, люди, смогли обратить их нам на пользу. Понимаете, о чём я?
Епископ Бризе медленно качнул головой, давая понять, что не понял, а потом вдруг горячо заговорил:
— Вас убьют, Ваше Высочество, за подобные мысли! — даже наклонился вперёд, чтобы я сильнее прониклась.
— Убить могут, не отрицаю, отец Поль, — невесело улыбнулась я, — но я бы хотела, чтобы вы меня поддержали. Нужно убедить людей, живущих в Уолсолле, что колдуны и колдуньи могут помочь им выжить. Показать их с другой стороны. Мне нужна ваша помощь, — поймав взгляд голубых глаз священника, я тихо, но весомо добавила: — А уж благодарность королевы Англосаксии будет безгранична.
Монсеньор Бризе захлопнул рот. Думал он пару секунд, а потом медленно кивнул.
#1910 в Попаданцы
#1535 в Попаданцы в другие миры
#4271 в Фэнтези
#321 в Историческое фэнтези
любовное фэнтези, мир магии, бытовое фэнтези
16+
Отредактировано: 07.09.2021