Эльтера: пробуждение гения

Глава 6. Видение

В парке было многолюдно. Солнечный день притягивал, как магнит. Дети резвились в броских нарядах, наматывая круги около родителей. Звонкий радостный смех, улыбки на лицах родителей — счастье заполнило собой всю просторную территорию парка. Но все изменилось стоило ей сделать шаг навстречу к ним.

Терида стояла на широкой пешеходной дорожке, но никто не замечал ее. Она была словно призрак, сторонний наблюдатель. Погода резко начала ухудшаться. Небо укрылось под черным покрывалом, принеся с собой грусть. Детский смех сменился на истерический плачь. Лица гуляющих пленил страх. Темнота неба перекинулась на кожу людей, окрасив ее в черные пятна.

Терида смотрела по сторонам, не понимая, что происходит. Крики были повсюду. Какой-то мужчина, убегая стал рассыпаться прямо на ходу, превратившись в пепел. Словно стараясь скрыть творившийся вокруг хаос, на землю стал опускаться густой туман. Терида старалась развеять его, отчаянно махая руками, но ничего не получалось. Вскоре она осталась одна. Люди исчезли, словно их и вовсе не существовало. Наступила тишина. Сквозь узкую щель в облаке тумана Терида увидела мужчину. Он был далеко и ей удалось различить лишь силуэт человека, который склонился над лежащим на земле мальчиком. Кожа ребенка была чиста — он был здоров. Внезапно мужчина поднял голову и казалось посмотрел ей прямо в глаза. Но через долю секунды случайно открывшееся окошко заполнило пробел пеленой тумана.

Полное отсутствие видимости нагнетало. Терида шла в никуда. Правая нога наступила на нечто сыпучее и слегка повязла в нем. Она посмотрела вниз и увидела горстку пепла, который медленно, обтекая ее тело, поднимался вверх. Словно находясь под гипнозом, Терида просто стояла и наблюдала. К моменту, когда она решила пошевелиться пепел успел уже добраться до легких, забирая последние частицы воздуха. Терида упала на колени, содрогаясь в приступах кашля. Ее тело больше не принадлежало ей. Сделав последнюю попытку издать хоть что-то похожее на звук, она в отчаянии рухнула на землю и замерла.

Веки разомкнулись и Терида увидела привычный орнамент на потолке. Ее сердце колотилось, как сумасшедшее, а одежда прилипла к телу, пропитавшись потом. Сбросив с себя пижаму, она встала под холодный душ. Постепенно ее горячее тело начало остывать, возвращая ей спокойствие.

«Снова этот кошмар! Что он значит? К чему ведет? Кто-то отправляет мне послание или это просто навязчивый сон? Кто этот мужчина? Опять не удалось рассмотреть его лицо. В следующий раз надо быть внимательнее, шустрее. Произойдет нечто ужасное и это связано со мной. Меня хотят предупредить, подготовить. Но что я должна сделать? Найти его? Мне нужно больше информации.»

Терида, как в замедленной сьемке, вернулась в комнату, оставляя следы. Затем вспомнив, что все еще мокрая, она побрела обратно в ванную, встала в зону сушки, оделась и спустилась вниз. О сне можно подумать и позже.

У лестницы стоял дворецкий с тревожным выражением лица. Большая часть обслуживающего персонала дворца, который был несчитанных размеров, были роботы внешне не отличимые от человека. Но лично правителю прислуживали люди, общение с которым было более предпочтительно для нее.

—Доброе утро. Как спалось? — вежливо осведомился слуга.

— Плохо. Что- то случилось? Ты выглядишь взволнованным, — ответила Терида.

— Ночью произошел сбой в системе безопасности. Выключились камеры, защитная оболочка до сих пор не работает. С центральной базы прислали людей для расследования.

— Хорошо, пусть разберутся потом сообщат мне. Я поговорю с Вэриет, она сделает вокруг дома временную оболочку.

—Завтрак уже на столе. Вэриет здесь. Я встретил ее в саду. Мы сейчас позовём ее.
С вашего позволения, — произнес дворецкий и успел сделать только шаг, как Вэри появилась перед Теридой. Она была в черном платье-майке с брутальным поясом и ботинках с шипами. Ее длинные золотистые волосы были собраны в тугой хвост.

— Доброе утро, Терида. Как спалось? — спросила Вэриет, улыбаясь. — Выглядишь озадаченной.

—Привет Вэри. Дома произошел сбой в охранной системе. Можешь сделать оболочку пока все не починят? — ответила правитель.

— Да, запросто.

— Идём, позавтракаем вместе.

Они прошли в малую гостиную, которая была более уютной и находилась ближе к спальне. Со стола пахло пряным запахом корицы, исходящего от теплой выпечки.
Освежающий аромат лайма пересекался с запахом цветов, собранных в необыкновенно красивый букет. Яркие фрукты с разных уголков империи пестрым ковром раскинулись по столу. Пухлые маленькие шарики с кокосом, пышные многослойные бисквиты с дизайнерским украшением — выбор по обыкновению был велик. Полезные блюда тоже не остались в стороне. В меню было все, что Терида могла захотеть.

—Ты сегодня рано. Что-то узнала о Юде? — спросила Терида, присаживаясь за стол.

—Нет, но я знаю, где можно узнать, — ответила Вэриет.

— Отлично, рассказывай, — сказала Терида, приступив к трапезе.

—Ты слышала о существовании металла, который может убить любого вне зависимости от сверхспособностей? Его называют Флиритом. Многие думают, что это выдумка и такого металла нет. Но он существует. Место, куда я собираюсь отправиться, позволит мне раскрыть подробности о его происхождении.

— И где это?

— В самом древнем и большом источнике информации. В хранилище времени. В библиотеке временных стражников, — жестикулируя, объявила Вэри.



Отредактировано: 04.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять