Эльтера: пробуждение гения

7_2

Среди ее любимых мест на планете Земля, кроме снежных Гималаев, особое место занимало побережье Эргузо. Пляж находился неподалеку от школы, где она училась вместе с Ассарио. В те редкие случаи, когда им удавалось убежать с занятий, они прибегали на пляж, покупали мороженное из автомата и прогуливались до пещеры близ скал, укрывающей их от остального мира. Это место пользовалось популярностью у влюбленных. Оно было пропитано романтикой.

Вэриет скинула обувь и, почувствовав приятное жжение в стопах, прошла по золотистому песку к автомату мороженного. Тепло быстро распространилось по гладкой коже, вернув ее в детство. Солнце склонилось к горизонту, окрашивая небо в яркие тона. Только дойдя до автомата, она осознала, что ей вовсе не за чем покупать мороженное, ведь она может просто создать его — стоит лишь пожелать. Вэриет обладала двумя уникальными способностями — управление сознанием, унаследованное от матери и сила копирования, полученное от отца. В то время у нее еще не было силы материализации мыслей. Но и сейчас Вэриет, в дань прошлому, решила по старинке купить десерт за деньги. Она провела часами по экрану, оплата прошла и автомат выдал ей товар. Вэриет, как варвар разорвала упаковку и надкусила мороженное. Вкус диких ягод ледяным потоком пронесся по языку.

— Все такой же вкусный! — произнесла она и повернулась навстречу закату.

На берегу сидела молодая парочка. Нежно облокотившись друг о друга, они смотрели вдаль и периодически целовались.

«Скоро и мы придем сюда, Ассарио. Ты простишь меня, и мы будем вместе. Ты обязательно влюбишься в меня. Нужно еще немного времени. Когда ты обнимешь меня, притянешь к себе… Как же здесь красиво! Мы придем сюда вдвоем и будем, как они» — размышляла Вэриет, смотря на влюбленных.

Ветер стал прерывистым, и чтобы откусить от лакомства приходилось подгадать нужный момент. Волосы по воле ветра развивались во все стороны, то и дело попадая в глаза или пачкались об уже растаявшее мороженное. После нескольких неудачных попыток приблизиться к мороженному Вэрит вышла из себя, демонстративно швырнула его в урну и затопала к морю. Романтическая парочка оказалась по правую сторону от нее. Они перешли на более активную фазу поцелуев, растворяясь в мире друг друга.

Раздражение Вэриет стало расти. Ветер стал усиливаться, как будто прочитав ее внутренний порыв. Волны с шумом разбивались о скалы. Начинало темнеть.

«Скоро все узнают, кто такая Вэриет. Я стану известной во всем космосе. Они будут бояться меня, уважать!» — размышляла она.

Волны росли все выше и выше, растекаясь в пушистую широкую пену на берегу. Они манили ее. Вэриет хотела почувствовать себя частью морской стихии. Проникнуться ее мощью. Пропитаться ее бурлящей жизненной энергий. Она хотела стать ее частью. Приятное ощущение азарта подхватывало Вэриет.

«Настало время показать, кто здесь хозяин. Время бросить вызов стихии!» — пронеслось в ее голове прежде, чем она, раздевшись до гола, бросилась в объятия природы.

Вэриет плыла, как морское создание, плавно рассекая водную массу. Она растворилась в свободном танце, рисуя изгибами своего тела узоры. Стихия приняла ее, они стали единым целым.

Вынырнув за глотком воздуха Вэриет легла на спину, чтобы восстановить силы и дыхание. Берег остался вдалеке и стал едва различим. Ориентиром служил свет, исходящий от автомата с мороженным.

Море разбушевалось. Оставаться на месте становилось все сложнее. Холодное течение начало атаковать свою жертву, шатая ее из стороны в сторону. Вода хлопала по лицу и Вэриет начала кашлять, наглотавшись воды. Ее сильно трясло. Высокая волна появилась из не откуда и полностью накрыла ее. Завладев новой игрушкой, стихия не собиралась отпускать ее.

Вэриет почувствовала, что тонет и попыталась переместиться, но не получилось. Не понимая, что происходит и куда делась ее сила, она растерялась. Тело Вэриет барахталось в водовороте, как в барабане. Она хотела выбраться, но вода слишком сильно удерживала ее. Воздух ускользал и легкие начинали гореть.

Темнота окружила Вэриет. Лишь звезды высоко в небе освещали ей путь. Она боролась за свою жизнь, пытаясь игнорировать приступы паники. Ситуация вышла из-под контроля, но внутренний голос подбадривал ее и не разрешал сдаваться. «Ты справишься. Это пустяк. Сосредоточься!» — говорил он.

Раз за разом Вэриет тянулась к поверхности, но ничего не выходило. От потери кислорода кружилась голова. Она была на грани потери сознания, но не переставала плыть вверх. Вложив последние усилия Вэриет сделала рывок и смогла. Она выплыла и начала жадно хватать воздух, не в силах насытиться им. Но на горизонте было новое препятствие. Грозная волна нависла над ней. Вэриет успела вовремя сориентироваться и поймать волну, которая помогла ей доплыть до берега.

Выбравшись на пляж, Вэриет разразилась в приступах кашля. Выплевывая остатки жидкости, застрявшей в легких, она понемногу приходила в себя. По счастливой случайности, волна принесла ее обратно, где она оставила одежду.

Вэриет натянула на себя платье-майку, которая моментально стала мокрой и принялась встряхивать волосы. Внезапно острая боль пронзила тело. Что-то тяжелое ударило ее в затылок. Перед глазами потемнело, но через долю секунды зрение восстановилось. Вэриет обнаружила себя на коленях. Она резко повернулась, но не успела. Черная тень с силой набросилась на нее и села сверху. Коренастый мужчина, лицо которого укрылось под тенью ночи, уложил ее на лопатки.

Положение Вэриет было не из выгодных. В руках у агрессора красовался нож. Берег полностью опустел. Силы все еще не было. ERCOS не работал.

Противник поднял кинжал, намереваясь произвести решающий удар, но Вэриет оказалась быстрее. Она резко схватила его руку с оружием, притянула к себе и с силой воткнула острие в песок. Затем последовала серия боевых приемов: удар в кадык, выдавливание глаза и укус руки, все еще удерживающей нож. Корчась от боли, нападающий потерял бдительность и потерял свое преимущество. Он отпустил руку и Вэриет сразу же воспользовалась им. Она моментально вытащила оружие и изящным движением рассекла агрессору горло, отправив его на лавку проигравших.



Отредактировано: 04.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять