Эля не в стране Оз или приют в повозке

ГЛАВА 28. Нападение банды

ГЛАВА 28. Нападение банды

Тренировки шли своим чередом, если «чередом» можно назвать наши попытки не врезаться в единственное на пустыре кривое дерево и не перевернуться при слишком резком «повороте руля» (то есть, при нашем дружном крене на борт). К концу второго дня мы уже могли более-менее уверенно описать круг, зависнуть на одном месте (слегка подрагивая, как лист на ветру) и даже совершить относительно мягкую посадку. Относительно.

Усталые, но довольные, мы в тот вечер возвращались к нашему сарайчику, волоча за собой на верёвке уже заглушенную (накрытую старым половиком, что по словам Босса «гасило поле») повозку. У нас оставалась одна золотая монета после сегодняшних закупок — мы купили мешок самой дешёвой овсяной крупы, связку сушёного мяса, напоминающего подошву, пару тыкв и огромный баклажан странного синего цвета, который продавец уверял, что «очень сытный».

— Завтра стартуем на рассвете, — заявила я, разгружая припасы в сарае. — Пока все спят и нас не видно.
— Логично, — кивнул Босс, которого мы уже вынули из сумки и поставили на ящик. — Первый этап — выход за пределы городских стен через незаметный развал на востоке. Далее — следование общему направлению на восток, с коррекцией по солнцу. Высоту держать на уровне верхушек деревьев для маскировки и экономии энергии левиков.

План был. Смутный, полный «если» и «но», но план. Мы уже собирались устроиться на ночлег в сарае (спать рядом с нашим сокровищем было спокойнее), как снаружи послышались шум и грубые голоса.

— …точно видел, у них тут что-то есть. Ящик какой-то. И таскают его на верёвке, будто невесть что.
— Может, ценное? Девка та ещё, странная, с какой-то светящейся штукой в банке.
— Проверим. Если ничего — хотя бы по мордам дадим за понты.

Лёд пробежал по моей спине. Мы с Марком переглянулись. Тота насторожилась, прижав уши. Босс мгновенно оценил ситуацию.
— Недружелюбный контингент. Минимум трое. Вероятность конфликта — высокая. Ваши варианты?

— Спрятаться? — прошептал Марк.
— Они уже здесь. Увидят повозку, — сказала я.
— Бежать пешком? — предложила Тота.
— С повозкой и припасами? — я покачала головой. Мысль промелькнула, ужасная и единственная. — Нет. Мы… мы улетаем. Сейчас.

— Аппарат не готов к ночным полётам! — возразил Босс.
— Он и к дневным-то не очень готов, но выбора нет! — я уже сдергивала половик с повозки. — Марк, грузи припасы! Тота, запрыгивай! Босс, держись!

Мы метались по сараю, как сумасшедшие. Я швырнула в ящик мешок с крупой, Марк — остальное. Тота вскочила внутрь. Я схватила Босса в сумке и буквально впихнула его к Марку, потом рванулась к повозке, чтобы отцепить её от столба, к которому мы её привязали.

Дверь сарая с треском распахнулась. На пороге стояли трое. Бездомные, но явно агрессивные. Один с заточкой в руке, двое других — с увесистыми палками. Их глаза скользнули по нам, потом уставились на парящую в полумраке повозку.

— Ого… — протянул тот, что с заточкой. — Так вот что вы тут прятали… Летающую штуку. Интересно.
— Убирайтесь, — попыталась я сказать твёрдо, но голос дрогнул.
— Ага, щас. Это теперь наше. И всё, что в ней. И девчонка, пожалуй, тоже пригодится… для развлечений.

Это было уже слишком. Я не раздумывая запрыгнула в повозку, схватила шест.
— Марк, вес на левый борт! Вверх! ВСЕМ ВВЕРХ!

Мы оба отчаянно налегли на левый борт, а я в тот же миг с силой оттолкнулась шестом от пола сарая. Повозка, неожиданно для всех (включая нас), резко дёрнулась, накренилась градусов на сорок и рванула вверх и в сторону, к дыре в крыше сарая, которую мы присмотрели для вентиляции.

— Держись! — заорал я, хотя кричать было уже поздно.

Двое из бандитов отскочили. Но третий, самый шустрый, с заточкой, успел сделать отчаянный прыжок и вцепился в правый борт нашей повозки, когда та уже отрывалась от земли. Его вес страшно перекосил нас. Повозка закачалась, грозя перевернуться, и рванулась кверху с новой силой — левики, видимо, среагировали на увеличение нагрузки.

— Скидывай его! — закричал Марк, пытаясь удержать равновесие. — Не могу дотянуться! — я висела на шесте, который вырвался у меня из рук и теперь беспомощно болтался на верёвке. Я метнулась к правому борту, чтобы оттолкнуть бандита.

И в этот момент от резкого рывка, из левой, перегруженной стороны повозки… выпала Тота.

Маленькое лохматое тельце мелькнуло в воздухе и исчезло в темноте под нами.
— ТОТА! — мой крик перекрыл все остальные звуки.

Но смотреть было некогда. Бандит на борту дико орал, цепляясь изо всех сил. Я, не помня себя от ужаса и ярости, схватила валявшийся на дне повозки тот самый синий баклажан и что есть мочи швырнула ему в голову. Тяжёлый овощ с глухим «бум!» встретился с его лбом. Бандит ахнул, разжал руки и исчез в темноте с коротким воплем.

Повозка, внезапно разгрузившись с двух сторон, совершила нечто вроде кульбита, проскрежетала краем о дыру в крыше и вырвалась на свободу, в ночное небо. Нас швыряло, как скорлупку. Марк вцепился в борт, я упала на дно, прижимая к себе сумку с орущим от негодования Боссом: «Неконтролируемый манёвр! Нарушены все правила!»

Но мы летели. Выше. В непроглядную, холодную, звёздную высь. А где-то внизу, на тёмной земле, осталась Тота. И у меня в горле встал комок, от которого невозможно было дышать. Мы спаслись. Но какой ценой?



#11064 в Попаданцы
#35926 в Фэнтези

В тексте есть: юмор, попаданка, дети

16+

Отредактировано: 23.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять