Эндимон. Остров надежд

Глава 3

День выдался суетливым. Хозяева устроили роскошный прием, и на кухне все носились, как ошпаренные. Запахи выпечки, пряностей и жареного мяса заполняли каждый уголок, создавая одновременно уют и хаос. К сожалению, мы с Анеттом и близко не можем себе позволить такие блюда. Все, что нам остается, – это выживать. Только Кирдан помогает нам хоть немного поесть съедобных продуктов.

Кирдан заметил, как я погрузилась в мысли, и, улыбнувшись, подмигнул мне:

– Кажется, мы снова на лезвии ножа. Томер, должно быть, мечтает о том дне, когда тебя отправят чистить конюшни.

– А тебя не мешало бы выгнать на реку стирать белье маговцев, – отрезала я, искоса взглянув на него.

Он засмеялся. Его легкость всегда избавляла меня от напряжения, но сегодня в моей душе было неспокойно. Казалось, будто что-то важное вот-вот произойдет.

После завершения рабочей смены я вышла на задний двор кухни, чтобы немного освежиться.

Ночной воздух бурной зимы заколол щеки, а небо было облачным и низким, словно собиралось пролиться снегом. Я уставилась в землю, пытаясь привести в порядок мысли.

– Снова думаешь о них? – тихий голос Аннет разорвал тишину.

Я приподняла взгляд и увидела ее. Она стояла с чашкой горячего напитка, кутаясь в свой потертый синий плащ.

– Каждый раз, они приходят во снах, оставляют меня с вопросами, а потом исчезают. Я уже не знаю, что реальность, а что воображение, – призналась я.

Анетта наклонилась поближе и тихо прошептала:

– Может, это и не просто сны. Ты же знаешь, что легенды часто рождаются не из ничего.

Я покачала головой.

- Это только отголоски старых историй, которые я когда-то слышала.

– Или тебе их кто-то посылает. Или ты все же видишь прошлое? Может, стоит попытаться узнать больше? – настаивала она.

– Я не могу видеть прошлое. У меня нет магии. Тем более это происходит не так.

Я призадумалась. Возможно, она в чем-то права. Надо задуматься над этим. И над смертью сестры… Я слишком долго это откладывала. Но все ответы казались столь недостижимыми.

Вдруг нас прервал появившийся из-за угла Кирдан:

– Что у вас здесь за секретики?

Увидев наше настроение, он обнял нас обоих за плечи и сказал:

– Ну что ж, пошли. Я провожу вас домой.

Я тяжело вздохнула и пошла, скрывая волнующее беспокойство, которое поселилось где-то глубоко внутри.

***

Ночью, когда Кир пошел домой, а в доме воцарилась тишина, я лежала в своей маленькой комнате и смотрела на потрепанный годами потолок. Сны никак не выходили из головы. Красноволосая женщина у окна, два брата... Что-то в этих видениях было таким знакомым, почти реальным. Но откуда я знаю, что они братья? Они похожие, но и полностью противоположны, как инь и янь.

Я зажмурилась, и все снова накрыло меня, как волна. Темная фигура, смотревшая на меня с улыбкой. Огонь и холод, смешанные в одном моменте. И шепчущий голос:

– Придет время, ты вспомнишь.

Я резко открыла глаза. Все тело дрожало, а сердце стучало так громко, что казалось, его слышат даже за стенами. Что-то неизвестное ждало меня впереди, и я уже не могла избегать этого. Пора разобраться во всем, что я так долго откладывала.



Отредактировано: 08.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять