Энергичной попаданке срочно требуется работа

Глава 24 (2)

На плечо хаму опустилась здоровенная лапища.

— Фрау же сказала: босс занят, — доходчиво, как малышу в детсаде, прогудел Грох. — Оставь свою писульку и иди со Всеотцом.

Мужик как-то резко потерял внушительность, словно даже стал уже в плечах.

— Но мне срочно надо, — забормотал он, стискивая распечатку с такой силой, что на бумаге появились заломы. — Сегодня, кровь из носу…

— Вы позволите? — я протянула руку, чтобы забрать у скандалиста бумаги. Он помедлил, но отдал.

Быстро пробежавшись взглядом по данным, я была вынуждена признать — да, вопрос с задержкой поставок магмобилей в салоны продаж действительно требует срочного решения. Но не настолько срочного, чтобы отвлекать Анри от его важных дел, в чем бы они ни заключались.

Тем более, что в списке моих заданий от босса на сегодня уже значилась встреча с руководителем отдела логистики.

— Оставьте бумаги. Я возьму вопрос на личный контроль.

— Покажешь шефу? — хмуро уточнил он.

— “Покажите”.

— Что?

— Давайте будем вежливы, герр. Взаимно вежливы. Да, покажу. Если не смогу решить проблему самостоятельно.

Его не слишком обрадовал такой ответ, но Грох по-прежнему дружелюбно скалился, демонстрируя великолепную коллекцию белоснежных клыков, поэтому мужик ушел, пригрозив на прощание:

— Если поставки не возобновятся, я напишу на вас жалобу, так и знайте, фройляйн.

— Фрау. Я вдова. И вам хорошего дня, любезный.

______________

*Tower Defense — жанр компьютерных игр, где игрок обороняется от наступающий врагов с помощью построения линии обороны. Самая известный образчик жанра — “Plants vs. Zombies”.

***

— Спасибо, — поблагодарила я телохранителя, когда за хамом захлопнулась дверь. — Без тебя я бы не справилась.

— Не за что, — буркнул тот, напоминая, что мы по-прежнему не друзья. — Я за этим здесь и сижу. Обращайся.

Коробочка из красного дерева на столе хрюкнула и голосом Аншлера распорядилась:

— Катрин, данные по котировкам акций угледобывающих компаний за последний месяц.

— Где можно взять котировки?

— Откуда мне знать? Это твоя работа. И сделай мне кофе.

Угу, и неважно, что я на этой работе всего несколько часов.

Ладно, я же не ждала, что две тысячи гульденов будут платить за красивые глаза?

Будем рассуждать логически: интернета в этом мире нет, но ежедневные котировки публикуют в газетах. Компания подписана на все серьезные издания, подшивка хранится в архиве. Не исключено, и что финансовый отдел как-то компилирует данные для аналитики.

Вопреки опасениям, печатная машинка не вызвала у меня никаких затруднений. Память тела — пальцы Эльзы помнили раскладку и легко порхали по клавишам, руки сами тянулись поправить каретку.

Я закончила с инструкцией и вызвала курьера. Не прошло и десяти секунд, как парнишка в форме посыльного постучался в дверь.

— Вызывали?

— Да. Срочное задание. Спустишься в архив, возьмешь подшивку “Денег” за месяц, отнесешь в секретариат. Отдашь подшивку вместе с этим, — я протянула ему листок с инструкцией по обработке и сведению данных. — Подождешь, пока секретарь закончит работу и принесешь мне распечатку. У задания максимальный приоритет. Справишься быстро, получишь плюсик в личное дело. Десять плюсиков — премия в размере тридцати процентов от жалования.

Парнишка кивнул и отбыл. Я распечатала вторую бумажку и снова нажала кнопку.

— Срочный запрос от герра Аншлера. Отнеси в финансовый отдел.

Так, теперь кофе. Святая обязанность любого секретаря.

Не то, чтобы я умела его варить… В прошлой жизни с этой задачей успешно справлялась кофемашина. В доме Шнайдеров — кухарка. В комнатушке фрау Беккер кухни не было, поэтому я просто грела воду на спиртовке и заливала дешевый порошок кипятком. Кофе получался поганым то ли из-за способа приготовления, то ли из-за качества исходного продукта. Но проснуться помогал.

Анри Аншлер относился к разряду кофейных гурманов — об этом свидетельствовало оснащение небольшой кухоньки рядом с приемной. Плитка на магическом кристалле. Множество джезвочек, ситичек, венчики для сбивания, фильтры, длинные ложки. Целая батарея ароматных специй. Три ручные мельницы. И даже штука, здорово напоминающая по конструкции гейзерную кофеварку — я про такие только слышала.

Кофе тут, разумеется, тоже был. Целых десять сортов — крупные и мелкие зерна разной степени обжарки в пузатых стеклянных банках. Надписи на крышках мне ничего не говорили, поэтому зерна я выбирала на глаз. Точнее, на нюх.

А вот сливки в холодильном шкафу безнадежно прокисли, пришлось снова вызывать курьера, чтобы доставил свежие.

— Грох, ты будешь кофе?

— Я? — изумился телохранитель. — Но это же для босса!

— Мне все равно одну чашку варить или три. Так будешь?



Отредактировано: 21.09.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять