Солнце едва пробилось сквозь занавеси, когда в моих покоях раздался стук. Я знала, кто это.
— Входи, — произнесла я без эмоций.
Вэй Линь вошёл — бледный, с подвязанной рукой, в простой шёлковой рубашке. Его глаза были усталыми, но взгляд — твёрдым.
— Ты хотела меня видеть? — спросил он, останавливаясь у порога.
— Это ты пришёл, — ответила я, не поднимая головы от вышивки. — Зачем?
Он сделал несколько шагов, остановился у окна.
— У меня есть предложение. Два пути. Выбирай.
Я отложила иглу, посмотрела на него.
— Говори.
— Первый: ты становишься моей женой официально. Церемония — будет официальной . Взамен я освобождаю генерала Юйчэня. Он уезжает из столицы, живёт где захочет, но не возвращается.
— А второй? — мой голос звучал ровно, хотя внутри всё сжалось.
— Второй: ты свободна. Но он… — Вэй Линь запнулся. — Он не выживет. Приказ императора уже подписан.
Я молчала.
— Я даю тебе час на раздумье, — сказал он тихо. — Но знай: если ты откажешься, я не смогу защитить тебя от последствий.
— Защитить? — я рассмеялась. — Ты называешь это защитой?
— Это единственный способ спасти его, — он повернулся ко мне. — И тебя.
Я встала, подошла ближе:
— Почему ты это делаешь? Почему даёшь выбор?
— Потому что люблю тебя, — ответил он просто. — И не хочу, чтобы ты ненавидела меня всю жизнь.
Час спустя я стояла перед императором. Рядом — Вэй Линь, за спиной — стража.
— Ваше величество, — мой голос не дрогнул. — Я принимаю предложение наследного принца. Я стану его женой официальной.
Император кивнул:
— Хорошо. А генерала..— он бросил взгляд на советника. — Освободите. Пусть уезжает.
Я закрыла глаза. Он будет жить.
В полдень я собрала родителей и Сюин в малой гостиной. Служанки вынесли чай, но никто не притронулся к чашкам.
— Мама, папа, — начала я, сжимая руки. — Вы должны уехать. Сегодня.
Отец нахмурился:
— Что случилось, дочь?
— Всё сложно, — я достала шкатулку с драгоценностями, положила на стол. — Здесь мои накопления. Возьмите. Уезжайте в южные земли. Там есть дом — вы знаете.
— Но почему? — мама схватила мою руку. — Что ты задумала?
— Я не могу остаться, — сказала я тихо. — После церемонии я исчезну.
Сюин ахнула:
— Ты… сбежишь?
— Да. С ним.
— Это опасно! — отец ударил ладонью по столу. — Если узнают — казнят обоих!
— Знаю, — я сглотнула. — Но я не могу иначе.
Мама заплакала. Я обняла её:
— Не плачь. Я буду счастлива. Обещаю.
— Мы будем ждать вестей, — отец взял мою руку. — Но будь осторожна.
— Я постараюсь, — я поцеловала их обоих. — Берегите себя.
Мы обнялись в последний раз. Я знала: возможно, это прощание — навсегда..
В саду, у фонтана, я нашла Хаинь. Она сидела на скамье, рядом — младший принц, но при моём появлении он поклонился и ушёл.
— Юймэй, — Хаинь встала. — Ты бледна. Что случилось?
Я взяла её за руки:
— Я ухожу. Сегодня. С Юйчэнем.
Её глаза расширились:
— Сбежишь? Но как?
— Есть путь. Но ты… — я посмотрела ей в глаза. — Ты должна быть осторожна. Если узнают, что ты знала — пострадают все.
— Не бойся за меня, — она улыбнулась. — Младший принц защитит. Он… он предложил мне брак.
Я обняла её:
— Рада за тебя. Береги себя.
— И ты, — прошептала она. — Пусть боги хранят вас.
К вечеру я была готова. В простом дорожном платье, с узлом в руках, я пробралась к подземелью. Ключ, который дала Сюин, дрожал в ладони.
Дверь открылась бесшумно.
Юйчэнь сидел у стены, в полумраке. Когда увидел меня, вскочил:
— Ты что творишь?! — его голос звучал резко. — Тебя же найдут!
— Шанс есть, — я протянула ему одежду. — Переодевайся. Быстро.
— Нет, — он отступил. — Я не позволю тебе рисковать.
— Ты не понял, — я шагнула ближе. — Это не просьба. Это приказ. Ты живёшь. И я живу. Вместе.
Он замер, потом медленно взял одежду:
— Если поймают…
— Не поймают, — перебила я. — У меня всё продумано.
Через десять минут мы вышли через потайной ход. Ночь укрыла нас, как плащ.
За пределами дворца мы сели на лошадей, которых я заранее подготовила. Ветер бил в лицо, но я улыбалась.
— Куда теперь? — спросил Юйчэнь, догоняя меня.
— На север. Там есть место, где нас не найдут.
— А твои родители? — он сжал поводья. — Они в опасности?
— Они в безопасности. Я позаботилась.
Он остановил коня, повернулся ко мне:
— Скажи правду: ты готова к этому? К жизни без титулов, без дома, без прошлого?
Я посмотрела на звёзды, на тёмный лес вокруг, на его лицо — измученное, но живое.
— Готова. Потому что с тобой.
Он обнял меня, крепко, как в последний раз:
— Тогда вперёд.
И мы поскакали в ночь — два беглеца, два сердца, две судьбы, слившиеся в одну.
#36136 в Фэнтези
#632 в Азиатское фэнтези
#62127 в Любовные романы
#1442 в Исторический любовный роман
азиатская любовь, азиатская девушка, азиатские новеллы
16+
Отредактировано: 28.11.2025