Espérer - значит "надежда"

MON REINE (XVIII A.D.)

MON REINE

Не отнеси к холодному бесстрастью,
Что на тебя безмолвно я гляжу;
Ступенями к томительному счастью
Не меньше я, чем счастьем дорожу.

Афанасий Афанасьевич Фет

 

      Терпение Кери начинало подходить к концу, и он прикладывал все усилия, чтобы не сорваться на совещании. Его величество, конечно, тоже было не в лучшем расположении духа - заморских гостей нужно было одеть, накормить и выслушать, да еще и человеческую девочку эту с собой притащили.

      Карину под надёжным эскортом отправляют в небольшую отведеную ей комнату и оставляют там, строго-настрого запретив выходить. Времена сейчас в Англии неспокойные, и в любое время под стены замка могут прийти крестьяне с факелами и вилами.

     Этот замок пугает, а кровать шаткая и неудобная. Сон не при­ходит да­же че­рез час пересчитывания баранов — как ру­кой сня­ло. За­то мес­то сон­ли­вой апа­тич­ности за­нима­ет не­под­дель­ный ин­те­рес. Ка­рина начинает бродить по ко­ридо­рам, пы­та­ясь най­ти вы­ход.

      Гер­цог тем временем смот­рит в не­бо. Кра­сиво и лун­но, слов­но с кар­ти­ны ху­дож­ни­ка. Лю­ди вос­при­нима­ют мир ина­че. Он то­же ког­да-то…

      Се­рафим на мгно­вение за­мира­ет, учу­яв сла­бый за­пах кро­ви, до­нося­щий­ся из ле­су. До­нель­зя зна­комый, и это зас­тавля­ет тя­жело вздох­нуть.

      Он знал её. Ре­век­ка, тор­гу­ющая на ба­заре тра­вами и вся­кими без­де­луш­ка­ми из тка­ни. Её не­ког­да пыш­ные смо­лянис­тые во­лосы те­перь соз­да­ют впе­чат­ле­ние раз­ве-что па­лёной со­ломы. В бук­валь­ном смыс­ле па­леной.

      Из­ме­нить судь­бу нель­зя, но ждать или без­дей­ство­вать — вы­бор каж­до­го че­лове­ка. Эта жен­щи­на по лю­бому ум­рёт, так по­чему не ус­ко­рить про­цесс? Кто-то го­ворит, что это они — ужас­ные и кро­вожад­ные монс­тры, уби­ва­ющие ра­ди за­бавы. Чес­тно? В этом его пос­тупке сей­час бы­ло нам­но­го боль­ше че­ловеч­но­го, чем во всех жи­телях де­рев­ни вмес­те взя­тых.

      Что же вам ва­ша че­ловеч­ность не по­меша­ла за­кидать кам­ня­ми де­вят­надца­тилет­нюю де­вуш­ку? По­из­де­вать­ся и ос­та­вить в ле­су на рас­терза­ние зверью.

      — Мир не чёр­но-бе­лый, mon reine. Нам всем при­ходит­ся вы­бирать. — го­ворит он ни­кому в осо­бен­ности, но те­перь чувс­тву­ет на се­бе про­жига­ющий взгляд.

      Об­щепри­нятая ки­тай­ская те­ория об инь и ян, как единс­тве и вза­имоп­ро­ник­но­вении Све­та и Ть­мы. Но они ни­ког­да сме­шива­лись. Мог­ли стать на мес­то друг дру­га, но доб­ро от это­го не пе­рес­та­вало быть доб­ром, а чер­ная кап­ля, пе­ребе­гав­шая на мес­то бе­лой, ос­та­валась все так же чер­на по са­мой сво­ей су­ти. Древ­ний знак го­ворил о веч­ном по­ис­ке гар­мо­нии Све­та и Ть­мы, но ни в ко­ей ме­ре не сме­шивал и не под­ме­нял од­но дру­гим в уго­ду оп­равда­ния чис­то че­лове­чес­ких заб­лужде­ний…

      Ка­рина так и си­дит на крыль­це и смот­рит ку­да-то в ча­щу. Она до­гады­ва­ет­ся что там про­изош­ло. И ей дол­жно быть грус­тно, ведь толь­ко-то еще од­на ду­ша по­кину­ла этот брен­ный мир, или страш­но, ког­да ви­дит вы­ходя­щего к ней гер­цо­га.

      Ей прос­то… ни­как? Мо­жет это она прос­то от шо­ка так, ведь видит она его чуть-ли не впервые.

      И Се­рафим на­рочи­то мед­ленно под­хо­дит, ждёт, а по­том бе­рёт на ру­ки. Зем­ля хо­лод­ная, прос­ты­нет еще. И она лёг­кая та­кая, и де­ло сов­сем не в его сверхъ­ес­тес­твен­ной си­ле, нет. Ху­день­кая, слов­но сов­сем не ест.

      И она улы­ба­ет­ся.
      По­чему-то улы­ба­ет­ся и вы­тира­ет кровь с его но­са ру­кавом.

      Мир не чёр­но-бе­лый, моя ко­роле­ва, он цвет­ной.

Карине десять, и она нашла себе друга.

***

Са­мые ин­те­рес­ные ве­щи всег­да про­ис­хо­дили, ког­да Кэ­ри не бы­ло ря­дом, толь­ко вот те­перь сов­сем не ин­те­рес­но и не смеш­но. Он, ко­неч­но, ру­гать не бу­дет за то, что снова пош­ла гу­лять по зам­ку без его ве­дома и соп­ро­вож­де­ния, ведь коридоры она знает как свои пять пальцев, но всё рав­но обид­но.



Отредактировано: 05.07.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять