Ханна надевает браслеты.
Четвертую пару, с васильковыми сапфирами, Тир дарит ей на третью годовщину свадьбы.
На ее родине идет последний год траура по могущественному королю Бердази, и никто из приграничных фюрстов не может покинуть Изонис – ни под каким предлогом.
К праздничному алтарю жену Тира Лаго привычно ведет чужестранец Виль Гилани.
Поговаривают, он использовал свою дружбу с благородным семейством, чтобы получить разрешение на торговлю с Изонисом.
Но мало ли что болтают.
Ханна с Тиром давно переехали в новый дом в пригороде Алье, однако леди Лусиана продолжает принимать весьма активное участие в их семейной жизни.
С одной стороны, ее можно понять.
Эрц Артур Лаго, отец Тира и ее супруг, месяцами пропадает в охотничьих угодьях, и скучающая эрци, отдав утренние распоряжения управляющему, спешит из своего имения на помощь молоденькой невестке.
С другой – Ханна предпочла бы принимать все решения самостоятельно, при необходимости советуясь с Тиром, а не внимая его вездесущей и надоедливой матушке.
– Ах, милый! – выговаривает Тиру леди Лусиана. – Как жаль, что твоя избранница должным образом не подготовлена к супружеской жизни. Никогда не понимала девиц, так спешащих выскочить замуж.
Беттина-младшая, разбирающая в соседней комнате охапку роз, чтобы заменить букеты в хозяйских комнатах, запоминает каждое слово.
– Да пусть ее, – морщится Ханна. – Пусть болтает, что хочет, все равно Тир слушается только меня.
Это правда.
Когда леди Лусиана велит сестрам Риз и Нарцисе собирать свои сундуки, чтобы отправиться служить в новом доме Тира, Ханна впервые открыто высказывает свое недовольство. Мужу.
– Ты обещал, что все будет хорошо! Говорил, что твоя цель – сделать мою жизнь идеальной! И что ты дашь мне все, что я захочу!
Тир недоуменно хмурится, но кивает. Соглашается с каждой фразой.
– Ну так сделай, как я хочу! – требует Ханна. – Я не желаю их здесь видеть. Мы наберем других слуг!
Как ни странно, у ее мужа нет даже постоянного камердинера.
Вот, например, у Ханны всегда были личные слуги. Ну, по крайней мере, пока у папы не появились проблемы с делами.
Тогда-то из Каса дас Флорес постепенно исчезли и гувернантки, и горничные, а пожилую няню Беттину приставили к маменьке.
Тир сдается, леди Лусиана некоторое время ведет себя тихо, но потом заявляет:
– Вы понабрали какой-то сброд! К чему было заводить отдельный дом, если не можете навести в нем порядок? Я буду приезжать каждый день и помогать вам обустроиться.
И ведь приезжает!
Инспектирует кухню, шпыняет слуг, вечно велит что-то переставить, переложить, переделать.
– Не обращай внимания, – советует Ханне Тир. – Ей скоро надоест. Поступай по-своему и слуг научи. Пусть все просто ссылаются на мои приказы.
Приказы приказами, а сам он при появлении своей матушки тут же запирается в библиотеке.
Ханна пробует следовать его примеру, но Тир против:
– Ты – моя жена и хозяйка этого дома. Научись отстаивать свои границы, иначе нам не дадут жить спокойно.
Ханна растеряна:
– Это ведь твоя мать. Разве не ты должен отстаивать наши границы?
– Наши я отстоял. – Тир на редкость серьезен. – Поэтому мы не живем в родительских имениях, а купили собственный дом. Теперь ты должна показать ей, что ты тут хозяйка.
– Но что, если она обидится? Я ведь и так ей не слишком нравлюсь.
– Послушай. – Тир берет Ханну за плечи. – Ты все время забываешь, что она мне не мать. Я ей тоже не нравлюсь, ей вообще никто не нравится. Вернее, единственный, кто ей нравится, – это Лиандр... Я одобрю любое твое решение, Ханна.
Да, Тир прав. Ханна все время забывает о том, что леди Лусиана – на самом деле ему не мать.
Свою покойную мать он совсем не помнит, и сразу после свадьбы с Лусианой эрц Артур Лаго отправил сына подальше от дома: сначала в отдаленное имение, затем – в столичную школу с полным пансионом, и наконец – в королевскую Академию.
По-настоящему Тир вернулся домой только во взрослом возрасте.
И за пару лет – до кончины Ингрид, своей первой жены, – сумел выстроить на удивление неплохие отношения с мачехой и почти дружеские – со своим единокровным младшим братом Лиандром.
Неизвестно, что они по этому поводу думают, а вот Ханна считает, что Тиру просто повезло.
Вот не было бы у леди Лусианы интереса к южной магии, а у Лиандра – к геральдике и истории отцовского рода, стали бы они вообще к нему прислушиваться?
А так – мачеха, хоть и кривит подкрашенные алканной губы, а не перечит пасынку в открытую; и расхваливает его на разные лады – и в лицо, и за глаза; и разговоры с ним заводит умные – о книгах, что взаймы берет и даже читает; и расспрашивает его при каждой встрече – о планах и путешествиях, в особенности – по южным землям.
#62424 в Любовные романы
#843 в Мистический любовный роман
#36302 в Фэнтези
#2373 в Тёмное фэнтези
авторский мир, люди и их демоны, шквал эмоций
16+
Отредактировано: 16.06.2026