ГЛАВА 33. Когда вы, молодая госпожа, попадете к нему в колодец, вы сами у него все узнаете
Это было неправдой, что о Бай Юй все забыли.
Всего через четыре или пять дней после того, как она поселилась холодном дворе, к ней пришли гости.
- Тук, тук, тук, - ночью в окошко постучали.
Это, наверно, снова пришло привидение, которым пугала ее У Маогэнь!
Она затаилась.
- Вы там живые? - спросило привидение низким женским голосом.
Дальше за порогом как будто начали шептаться и спорить.
- Да вот еще, - снова громко сказало привидение. - Я простая служанка, стану я церемониться... Молодая госпожа, проснитесь, это мы пришли!.. Ли Лэ, бестолочь, открывай быстро!
Бай Юй и Ли Лэ, в одних нижних рубашках, подбежали к двери и радостно приветствовали Юй Ваньсин и У Маогэнь, которые, как ночные заговорщицы, проскользнули к ним в комнату.
Следить за порядком во владениях Сянов должен был управляющий У, но он командовал только слугами, а на территорию гарема вход ему был воспрещен, поэтому, пока девушки не устроят очередной пожар, ему не было дела, что там у них творится. Конечно, Ми-фужэнь была хозяйкой гарема и, на время отсутствия мужчин, все поместье было у нее в подчинении, но она почти не выходила из своих покоев, так что после отбоя в усадьбе начиналось таинственное хождение из палаты в палату, как в детском спортивном лагере, в который Бай Юй ездила от школы.
У Маогэнь держала в руках стопку одежды.
- Юй-мэймэй, я кое-что сшила для тебя из тканей, которые привез наш господин, - тихо сказала Юй Ваньсин, после того, как они с Бай Юй поздоровались.
В усадьбе Сянов не было никакого собственного производства, даже прачки приходили раз в две недели из пригорода, поэтому обитательницы генеральского гарема не имели особых обязанностей. Все равно, Юй Ваньсин, по деревенской привычке, никогда не сидела без работы - все время что-то шила и вышивала. У нее даже был ткацкий станок, который занимал одну из трех комнат ее просторного коттеджа.
Хихикая и бегая на цыпочках, как будто их могли застукать вожатые, девушки засветили лампу и приготовили чай.
- Молодая госпожа, вы помните, что я вам говорила? - спросила У Маогэнь, усаживаясь на колени рядом с Юй Ваньсин.
- А?
- Про призрака!
Голова Бай Юй была занята думами о Сян Ляне и побеге с Цуо Су, а еще - о бедном слуге, которого она убила. Стуки в окно и ночные кошмары, мучавшие ее в старом дворе, в те дни отошли в ее сознании на задний план.
Видя, что ее не поняли, У Маогэнь с досадой хлопнула себя по колену:
- Эх, госпожа! Не слушаете вы старую служанку...
Она обвела сокрушенным взглядом всех собравшихся за чайным столиком.
- Вы хоть знаете, кому раньше принадлежала эта усадьба? - вопросила она, таинственно понижая голос.
Юй Ваньсин несмело подняла руку, как будто отвечала учителю.
У Маогэнь заботливо сунула ей в рот кусок груши.
- Не знаете! - сказала У Маогэнь, сокрушенно качая головой.
- Это поместье тридцать лет стояло заброшенным, пока хозяева Сяны не поселились здесь, - неспешно продолжала она. - А прежде им владела семья Цянь... пока живы были... Это еще в династию Чжоу.
Слушательницы испуганно переглянулись.
(У Маогэнь:) - Говорят, родители были почтенные люди, уездный судья приходился господину поместья двоюродным братом... Только вот сынок их, молодой хозяин Цянь, принес беду всему дому! Говорят, он с детства был избалован, ни в чем не знал меры, такого только на цепь посадить. Рвал цветы охапками!*[96]
(Ли Лэ, с удивленным видом:) - Цветы рвал?
Она не очень поняла, как неумеренная тяга молодого хозяина Циня к цветам навлекла беду на почтенное семейство.
У Маогэнь закатила глаза и безнадежным голосом спросила:
- Кто пустил ребенка в гарем?!
Юй Ваньсин подняла голову и хотела что-то сказать. Встретив взгляд У Маогэнь, она грациозным движением взяла с тарелки кусок груши, засунула себе в рот и принялась молча старательно жевать. Общение с Сян Юем и старой мудрой служанкой развили в Юй Ваньсин интуицию и чувство самосохранения.
Бай Юй быстро прошептала что-то на ухо маленькой служанке, Ли Лэ покраснела и закрылась рукавом.
С тяжелым вздохом У Маогэнь продолжала:
- Этот молодой хозяин Цянь позарился на одну из девушек, которая прислуживала в усадьбе. Вот как бывает... Это еще не все. Человек-то он был подлый и трусливый. Испугавшись, что отец разгневается на него, он эту девушку задушил и бросил в колодец - в том самом дворе, в котором мы живем!.. Но он не знал, что девушка уже была просватана за гончара из города. Гончар не стерпел обиды и начал подстрекать народ, так что разгневанные соседи ворвались в поместье, подожгли дома и бросили молодого хозяина в тот самый колодец! Лежат там теперь на дне мертвые кости!
У Маогэнь сделала многозначительную паузу.
- Ух ты! - сказала Ли Лэ.
- Ли Лэ, девочка, послушай, что тебе говорит старая мудрая У Маогэнь, - наставительно проговорила У Маогэнь. - У тебя совсем нет мозгов.
Высказав такое наблюдение, старая служанка продолжала свой рассказ:
- С тех пор неприкаянный призрак молодого хозяина Цяня...
Она сделала паузу и пододвинула лампу себе под подбородок, так что ее лицо стало страшным и черным, как у привидения. Видны были только губы, обвислые щеки и провалы вместо ноздрей.
- С тех пор неприкаянный призрак молодого хозяина...
Юй Ваньсин содрогнулась и поскорее передвинула лампу подальше от служанки.
У Маогэнь сердито на нее посмотрела и снова притянула к себе лампу.
- С тех пор неприкаянный призрак молодого хозяина Циня выходит по ночам из колодца и заманивает к себе молоденьких глупых девушек, - закончила она замогильным голосом.
Она медленно обвела глазами своих трех слушательниц, поочередно задержав безрадостный взгляд на каждой из них.
- Много уже заманил? - спросила Бай Юй, потому что ее научный склад ума требовал фактов и чисел.
У Маогэнь уставилась на нее в упор, но чувство самосохранения у Бай Юй не было так сильно развито, как у Юй Ваньсин. Она с надеждой смотрела на У Маогэнь и ждала ответа.
- Штук пятнадцать... или двадцать, - встряла Ли Лэ. - Точно не больше тридцати!
Все посмотрели на Ли Лэ.
Ли Лэ оживилась и пододвинула к себе лампу.
(Ли Лэ, завывая, как привидение:) - Я слышала, что неприкаянные души служат де-е-е-емонам! Чтобы выкупить себе свободу они должны погубить тридцать человек.
- Это так, - кивнула У Маогэнь.
(Ли Лэ, шепотом:) - Тогда обиженная душа сама станет (глубокий вдох)... де-е-е-е-е-е-е-е-е-е-моном!.. Хи-хи. И обретет большую силу.
- Я только не понимаю, если усадьба была заброшена, где же он находил девушек, чтобы заманить в колодец? - с сомнением спросила Бай Юй.
У Маогэнь прищурилась на нее.
- Молодая госпожа, кажется, думает, что незначительная старая служанка рассказывает глупые сказки, - добрым голосом сказала она. - Вот когда вы, госпожа, попадете к нему в колодец, вы сами у него и спросите, сколько он заманил и где нашел!.. Все сами и узнаете!
Она надменно сложила руки на груди, всем видом показывая, что больше ничего рассказывать не желает.
- Вчера прачки говорили, что три дня назад в Учжуне в одной семье пропала дочка, - шепотом сказала Юй Ваньсин.
У Маогэнь сделала многозначительный знак бровями в сторону Бай Юй, но ее рот оставался плотно сжатым.
(Бай Юй:) - Гм. По-вашему, ее тоже что ли призрак украл?
(Ли Лэ, пугливо косясь по углам:) - Госпожа, не будьте такой безрассудной! Они повсюду.
Три... два... один...
(У Маогэнь:) - ... (сопит и не может молчать)
(У Маогэнь:) - Вот был такой случай в Пэнчэне - к одному почтенному человеку приходил злой дух! Он позвал ученого даоса и говорит ему, вот что у меня бывает, ходит здесь какой-то дух без глаз, без ушей и без носа. Даос ему говорит, скорее убейте его! Сами потом увидите, это должна быть вещь, унаследованная от предков, она хочет стать демоном. Пока еще у него нету девяти отверстий, но когда он войдет в силу, то вам с ним уже не совладать! Почтенный человек взял нож, несколько раз воткнул в этого демона и убил его. И увидел, что это была дедушкина подушка, которая неизвестно сколько времени находилась у них в семье!
У Маогэнь победно кивнула.
У Юй Ваньсин глаза стали круглые от страха.
Ли Лэ искоса посмотрела на подушку.
Все придвинулись друг к другу поближе.
Дрожащий огонек на столе еле-еле освещал их лица и блестел в расширившихся испуганных глазах. Слабый свет не доставал до углов комнаты, и всем казалось, что там уже шевелятся темные духи.
(Бай Юй, придвигает к себе светильник, говорит таинственным голосом:) - А вот у нас тоже был случай! Копали люди землю... и нашли такой предмет, на вид - вроде камня, но по форме похож на рот! Как будто две губы, верхняя и нижняя, и даже немного улыбается... злобной улыбкой. Они стали этот камень разглядывать, но тут каменные губы открылись и начали бормотать заклинания...
Бай Юй без зазрения совести пересказывала старую археологическую байку, которой студенты много лет пугают друг друга в экспедициях.
(Бай Юй:) - Все испугались и пригласили... ммм... ученого даоса... (ничего что это был руководитель практики, который разогнал всех по палаткам)... и тот стал тоже читать заклинания - против злого духа. Но злой дух изнутри губ высунул каменный язык, начал им дразниться и кричать...
Бай Юй пальцами растянула себе губы, показала язык и завопила: "Ля-ля-ля-ля-ля-ля!"
Все слушательницы так и подскочили на месте!
#65223 в Фэнтези
#1263 в Азиатское фэнтези
#101395 в Любовные романы
#31535 в Любовное фэнтези
китай, азиатские новеллы, попаданка
16+
Отредактировано: 05.11.2023