В принципе, быть служанкой не так уж и сложно. Главное исполнять все поручения и никому не будет до тебя дела. И вот прямо сейчас, как мне кажется, я неплохо справляюсь с этой работой. Конечно, я чуть не уронила поднос, когда мы поднимались по ступенькам, но вовремя успела предотвратить его падение. Эверлинг хмуро на меня тогда посмотрела, но ничего не сказала. Наверняка, в её глазах я неуклюжая девчонка, которой никогда не стать образцовой горничной. Но, если честно, то я особо и не хочу быть прислугой. Я не привыкла к такой работе, потому что в другой жизни я училась управлять людьми, а не наоборот. Но пока я не буду убеждена, что работаю в поместье одного из героев «Любовь имеет привкус боли», то никаких решений не предпринимать не буду. В конце концов может оказаться и то, что я переродилась в самую обычную служанку из прошлого.
Пока главная горничная вела меня куда-то, я украдкой осматривалась. Я ещё не была снаружи, но по увиденным размерам комнат, коридоров и других помещений могу точно сказать, что поместье огромное. Помимо служанок, которых я видела утром, здесь были дворецкий, лакеи и другие слуги. Все они, завидев Эверлинг, почтительно кивали и уступали дорогу. Такое внимание к главной горничной меня сильно удивляло, так как я думала, что в средневековье мужчины не считались с женщинами. Их считали пустым местом, однако здесь все до единого с уважением относились к ней. Может она необычная прислуга? Кажется, раньше не было редкостью, когда в служанки уходили высокопоставленные личности. Может ли быть, что она когда-то была придворной дамой?
Но поразмышлять об этом мне не дала сама Эверлинг, потому что она вдруг остановилась перед закрытыми дверями. Лакей, что стоял около них, открыл ей дверь, пропуская внутрь. Она оглянулась на меня через плечо и взглядом указала идти за ней. Глубоко вздохнув, я зашла в обширную комнату.
Комната напоминала гостиную, поэтому я решила, что это она и есть. Два больших окна освещали её. В центре располагался прямоугольный столик, а по разные стороны от него стояли приятного цвета диванчики. На одном из них я заметила девочку с двумя хвостиками, которая увлечённо рассматривала картинки в книге, которую читала рядом сидящая юная девушка. Обе имели схожий небесный оттенок волос.
— Госпожа, следуя вашему распоряжению, принесли ромашковый чай, — заговорила горничная, отвлекая меня от двух хорошеньких девочек. Та, что была с хвостиками, подняла голову в нашу сторону, и я увидела шоколадный цвет её глаз.
— Благодарю, Эверлинг.
В стороне, совсем рядом со мной, прозвучал нежный голос третьей девушки. Я осторожно взглянула на неё. Она была намного старше тех малышек, что сидели на диване. Но их схожесть сложно было не заметить. В отличие от своих сестёр, у неё были волнистые волосы того же оттенка, а её большие глаза цвета были в тон её голубому платью. На вид ей можно было дать не больше двадцати лет. Рядом с ней я ощущала себя серой мышкой в этом закрытом платье.
— Принесли твой любимый чай, — голубоглазая красавица посмотрела чуть в сторону, и мы увидели четвёртого человека.
Я чуть снова не уронила поднос, когда мои глаза заметили молодого мужчину, к которому она обращалась. Тот сначала стоял спиной к нам, но после развернулся. Я забыла, как дышать, как только он показал своё лицо. Все присутствующие в этой комнате являются родственниками! И их четверо — старший брат и три сестры! Теперь у меня не было никаких сомнений — передо мной был как никто иной как Джерар Фернандес. У их рода есть одна отличительная черта, и это небесный цвет волос. Раньше я никак не могла представить главного злодея романа «Любовь имеет привкус боли», но теперь я понимаю почему. Потому что его просто невозможно описать простыми словами! На свете слов не хватит, чтобы описать его красоту!
Я не в силах оторвать от него глаз. Он такой… Такой… Он намного прекраснее, чем я могла себе представить! Его слегка взъерошенные синие волосы блестели от солнечных лучей, что попадали в комнату. Уверенный, но в тоже время наполненный нежностью взгляд тёмно-карих глаз был устремлён на сестру, а на его губах появилась слабая улыбка.
— Спасибо, Эверлинг.
Боже… Его глубокий, но мягкий голос в одно мгновение пронзил моё сердце.
— Не стой столбом, — тихо, чтобы другие её не услышали, прошептала горничная, кидая на меня недовольный взгляд. — Иди, расставь чашки и можешь быть свободна.
Но я будто не расслышала её и продолжила смотреть в сторону главы семейства Фернандес и его сестры. Они все здесь. И сейчас они будут вместе пить чай, как настоящая и дружная семья. Никаких тревог, никаких забот.
Эверлинг громко кашлянула, привлекая к себе моё внимание. И я, опомнившись, поспешно отвела взгляд и направилась к столу. Совсем забыла, что сейчас я служанка, а не читатель!
Сделав всё что от меня требовалось, я отшагнула от стола и хотела было уйти, как мне и велели, как вдруг врезалась в кого-то. У меня сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда я налетела на молодого человека, который намеревался присоединиться к своим младшим сёстрам. Поднос выпал из рук, и всё внимание тут же было приковано ко мне. Я в панике наклонилась за ним, но наступила на подол платья и готова была уже упасть на пол. Но Джерар успел подхватить меня за руку и удержать на ногах.
— П-простите!
Я сейчас умру ещё раз! Боже мой, как же стыдно! Это ж надо было мне так предстать перед главным злодеем романа.
— Ничего страшного, — он слегка улыбнулся, чтобы успокоить меня. Это почти подействовало, пока я не заметила за его спиной недовольную Эверлинг. Кажется, она хочет меня убить. Мамочки!
— Прошу прощения, — ещё раз произнесла я, когда мужчина отпустил мою руку. Хочу сквозь землю провалиться!
— Не переживай, всё хорошо, — заверил Джерар, поворачиваясь к горничной. — Только не наказывай её, Эверлинг. Она ведь новенькая, ещё полностью не обучена своим обязанностям.
— Как скажете, господин, — вздохнула та, соглашаясь. — Можешь идти, Эльза.
На этот раз дважды ей повторять не пришлось.
Отредактировано: 25.01.2021