Эту ферму мне муж купил

Пролог

Зои

Я долго стояла и смотрела на брызгающего слюной мужчину. Он вызывал во мне такой огромный спектр чувств: от омерзения до полнейшей ненависти. Зачем-то теребила заколку в виде птички на платье.

— Ты знаешь, что натворила, — орал на молодую супругу граф Сандерс. — Добилась своего Зои?

Мне крыть было нечем. Добилась.

Только вчера я осознала, что являюсь попаданкой. И что мне не снятся эти бесконечные километры тюля, парчи и прочей свадебной дребедени.

Почему я спокойно обо всем рассуждаю? Потому что в банальной женской истерике нет никакого смысла, все случилось быстро.

Моя жизнь оборвалась внезапно и довольно трагично.

Каждое утро на улицах большого города первыми просыпаются они. Самокатчики. Пока ты наливаешь себе кофе в любимую чашку, пока лениво расчесываешь волосы, они уже рассекают по тротуарам и шоссе. Как прискорбно осознавать, что сердце прекратилось биться в грудной клетке из-за напомаженного, бородатого хипстера в пиджачке и с рюкзаком с наклеечками.

Оторвавшись от физической оболочки, первой мыслью было преследовать этого бедолагу до его смерти. Бренчать цепями и орать не своим голосом, когда он засыпает. Появляться и уходить, зловеще хохотать на ухо, вызывая седые волосы у парнишки. Но у Вселенной на меня были иные планы.

Меня вихрем закрутило в небесный водоворот, подняло над городом, пронесло в космосе, и когда я обрадованно выдохнула, посудив, что где-то рядом врата в Рай, меня выплюнуло в незнакомом месте. В тело рыжеволосой, влюбленной наивной девочки Зои.

— А что я такого сделала? — спросила между делом.

Впрочем, о преступлении девушки мне было известно. Сиротка, пусть и не простая, вхожая в богатый дом, подкараулила аристократа и устроила скандал, вынудив молодого и перспективного мужчину на ней жениться. Естественно, партия молодого человека не устраивала. Естественно, оказавшись наедине с невестой, тот спустил на нее всех собак.

Зои Хоммерфильд, а ныне Сандерс, магией не обладала, не была ничем примечательна, кроме своей огненной внешности. В нашем мире ее бы называли бестией, ведьмой, очаровывались оленьим, диснеевским взглядом и красивым оттенком волос. Но в мире Германа Сандерса, настоящей Зои и других обывателей девушка успехом не пользовалась. Не сильно богатая, без связей, пустышка с толикой не самого заманчивого приданого.

— Не строй из себя идиотку, Зои, — окончательно вспыхнул граф.

Он ходил из стороны в сторону в их спальне.

Свадебные торжества закончились, и молодоженам следовало провести первую брачную ночь.

Истинная Зои возлагала на нее большие надежды, почему-то решив, что Герман забудет о ее маленьком подлоге. Но она же покинула свой мир, когда жених, не стесняясь, на нее наорал, и ее место заняла я. Неведомые силы втолкнули меня в это тело, несмотря на мои протесты. Спать с этим белобрысым увальнем я не собиралась. Много чести.

Наоборот, я бы всеми способами пыталась избежать подобной участи. К счастью, не пришлось.

— Я с тобой разведусь, — фыркнул он, не глядя на меня.

Я промолчала. Учитывая, что еще вчера девушка раболепно посматривала на Германа, говорить противоположное мнение было опасно.

— Что ты встала, как курица? — противно взвизгнул он. — Найди себе другую комнату. Зои, — остановил меня у двери, — не рассчитывай, что ты задержишься в Уэйкхерсте. Будь готова с рассветом. Утром я отправлю тебя в Сандер-хаус.

— Куда? — не поняла я.

— На родовую ферму, — морщился жених. — Она полузаброшена, там живет моя троюродная сестра, такая же полоумная, как и ты. Вот с ней и будешь жить.

— Отлично, — я пожала плечами.

Я-то в отличие от Зои любовью к мерзким личностям не преисполняюсь. Быть подальше от Германа — уже хорошая новость. А раз он не любит родственницу, смею предположить, что та от него тоже не в восторге.

— Отлично? — вспыхнул граф Сандерс. — Отлично? Я обдеру тебя как липку. Сама захотела выйти за меня замуж. Все твое имущество, доставшееся от родителей, я заложу. Все платья распродам. Все украшения подарю любовницам. Довольна?

А вот это было плохой новостью, и все же я разумно посчитала, что жить возле рьяного мстителя гораздо хуже, чем на отдаленной ферме без денег, посему торопливо закивала.

— Все, что прикажешь, дорогой.

И в этом «дорогой» было столько сарказма.

Я покинула комнату под очередную вспышку гнева мужчины и вышла на улицу. За один день своего попаданства я уяснила, что будущее мое очень зыбко, и что мне повезло на подобную реакцию графа. В конце концов, тот хотел избавиться от меня, а мог оставить рядом, бесконечно мучить, издеваться. И я не имела права сказать что-то вопреки. Я из другого мира, и нынешние порядки мне неизвестны.

Прислуга в доме Сандерса меня не останавливала. Скорее, те тоже мечтали, чтобы я куда-то свалила. Все осуждали бедняжку Зои, но никто ее не поддерживал.

За дверью, на крыльце, я свободно вздохнула. Где-то кто-то завыл.

Не веря своим ушам, глазам и интуиции, я выглянула за ворота городского особняка.

— Хозяйка, это ты? — передо мной сидел хаски и вилял хвостом.

Нет, не так.

Это. Был. Мой. Хаски.

Мой Буран, которого я когда-то купила в питомнике. Мой, в том смысле, что с ним мы жили в той реальности, в той местности, где по зебрам, сломя голову, неслись самокатчики. И каким-то образом я понимала его речь.

Впустив собаку на территорию, я опустилась вниз и схватилась за ошейник.

Все верно, на жетоне высечено имя — Зоя Савикова и мой телефонный номер. Все сомнения отпали.

— Как ты сюда попал? — ошарашенно спросила я, попутно обнимая слюнявого и мохнатого друга.

— Понятия не имею, — Буран беспечно почесал ухо задней ногой. — Заснул, проснулся, и уже на улице. Беспредел, я считаю. Ты меня в другой город вывезла? Я тебя-то по запаху вычислил. И что ты сделала? Прическу поменяла?

***

Дорогие читатели, ура.



Отредактировано: 20.11.2024