Эзайто – тайна двух миров

Глава 12.   *ОБОРВАННЫЕ НИТИ ДРУЖБЫ*


Время на чердаке летело незаметно, поглощенное шелестом старых бумаг и тихим перешептыванием. За окном уже сгущались сумерки, окрашивая пыльное пространство чердака в тревожные оттенки серого. Сарина вдруг вздрогнула, взглянув на часы на своем телефоне.



– Ох, нет! Уже так поздно! Меня дома убьют, – воскликнула она, вскакивая на ноги.

Мистер Ли участливо посмотрел на нее.

– Не волнуйся, Сарина. Я все равно собирался развезти вас по домам. Сейчас уже небезопасно ходить по улицам в темноте.


Он помог девочке спуститься по скрипучей лестнице, а затем предложил остальным ребятам последовать за ними. Родители Кая и Эрена проводили нас до своей старой, но ухоженной машины.


Дорога до дома Сарины прошла в молчании. В голове девочки все еще роились обрывки услышанной легенды и смутное чувство вины за свое детское желание. Когда машина остановилась у её подъезда, мистер Ли тепло улыбнулся ей.


– Береги себя, Сарина. И не вини себя ни в чем. Мы все оказались в этой непростой ситуации.


Сарина слабо улыбнулась в ответ и вышла из машины. Её сердце тревожно забилось, когда она увидела свет в окнах своей квартиры. Родители наверняка уже волновались.


Дверь открыла встревоженная мама. Едва увидев дочь в сопровождении незнакомого мужчины, её лицо исказилось от испуга и гнева.


– Сарина! Где ты была так долго?! Кто это с тобой?! – закричала она, прежде чем девочка успела что-либо объяснить.

Отец Сарины, услышав шум, тоже вышел в коридор, его лицо было не менее суровым.

– Объясни немедленно! Мы уже начали волноваться!


Мистер Ли спокойно шагнул вперед, подняв руки в успокаивающем жесте.

– Прошу прощения за беспокойство.


Меня зовут Андре Ли, я отец Кая и Эрена… близнецов, которые недавно пропали. Сарина и её друзья помогали нам сегодня, пытаясь найти хоть какую-то зацепку. Они зашли к нам узнать, нет ли новостей. Мы разговорились, и ребята остались помочь разобрать старые вещи моего отца. Время пролетело незаметно, и я предложил развезти детей по домам, чтобы их родители не волновались.


Родители Сарины на мгновение замерли, пораженные услышанным. Их гнев постепенно сменился тревогой и сочувствием.


– Ох… простите нас, мистер Ли, – виновато произнесла мама Сарины, её голос смягчился. – Мы не знали… Мы лишь очень переживали за дочь.


Отец Сарины кивнул, его взгляд стал более понимающим.


– Спасибо вам большое, что доставили Сарину в целости. Мы слышали о пропаже ваших сыновей. Это ужасно..


Мистер Ли слабо улыбнулся.

– Спасибо за понимание. Позвольте мне также познакомить вас с друзьями Сарины, которые сегодня нам помогали.


Мэй, Алиса и Луис, которые все это время стояли чуть дальше, несмело шагнули вперед. Родители Сарины приветливо поздоровались с ними, выражая благодарность за помощь.


– Какие хорошие ребята, – заметила мама Сарины, внимательно разглядывая их. – Вы знаете, они чем-то напоминают старых друзей Сарины… Таю, Кираз, Сэма и Марка.

Услышав эти имена, Сарина резко вздрогнула. В глазах её мгновенно заблестели слезы. Она опустила голову, пытаясь сдержать внезапно нахлынувшие эмоции.


– Тая… Кираз… – прошептала она едва слышно.


Родители Сарины и её друзья удивленно переглянулись, не понимая такой бурной реакции. Сарина, не говоря ни слова, развернулась и быстро побежала вверх по лестнице в свою комнату. Она захлопнула дверь и бросилась на кровать, крепко прижимая к себе старую мягкую игрушку – плюшевого медвежонка, которого когда-то подарил ей Марк.


Воспоминания о беззаботных днях в Мэринвеле, о смехе и приключениях с её лучшими друзьями, внезапно нахлынули с новой силой. После переезда они обещали писать и звонить, но время шло, и связь постепенно оборвалась. Никто из них не сдержал своего обещания. Эта внезапная ассоциация, брошенная мамой, болезненно напомнила Сарине о потерянной дружбе.


Мэй, Алиса и Луис переглянулись, чувствуя неловкость и сочувствие к Сарине. Они понимали, что за этой внезапной грустью скрывается глубокая душевная рана.


Мистер Ли и родители Сарины тоже выглядели обеспокоенными.


Вскоре после того, как мистер Ли отвез остальных ребят по домам, Мэй создала в мессенджере новую группу, добавив туда Алису и Луиса, а затем и Сарину. Несколько минут спустя в чате появилось первое сообщение от Мэй:


Мэй: Сарина, прости, если мы что-то не так сделали. Мы не знали, что у тебя были такие близкие друзья.


Затем написала Алиса:

Алиса: Да, Сарина. Нам очень жаль, что так вышло с твоими старыми друзьями. Переезд – это всегда тяжело.


И Луис:

Луис: Мы рядом, Сарина. Если тебе захочется поговорить, мы всегда готовы выслушать. И знай, что теперь у тебя есть мы. Мы тебя поддержим.


Сарина долго смотрела на экран телефона, сжимая в руках старого медвежонка. Слезы все еще стояли в её глазах. Она чувствовала внезапную теплоту и благодарность за слова своих новых друзей. Несмотря на горечь утраты старой дружбы, она понимала, что не одинока.


Наконец, дрожащими пальцами она напечатала короткое сообщение:

Сарина: Спасибо, ребята. Мне очень жаль, что я так себя повела. Просто… это было неожиданно. Мне правда очень приятно, что вы рядом. И мы обязательно найдем Кая и Эрена вместе.


В ответ посыпались ободряющие смайлики и теплые слова поддержки. Впервые за долгое время Сарина почувствовала слабую, но все же надежду. Несмотря на тени прошлого и тревоги настоящего, у нее появились новые друзья, готовые разделить с ней и горе, и радость, и самое главное – помочь спасти близнецов. Борьба с древним злом становилась не такой пугающей, когда рядом были те, кто готов был подставить плечо.



Отредактировано: 17.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять