Фарфоровая леди

Глава 2. А все бегут, бегут...

Лена Лебедева

Куда. Этот. Ненормальный. Меня. Несёт?!

Нет, подумать только, взял и в наглую спёр прямо из-под носа Босхафта!

Не то, что я была сильно против такого исхода, вовсе нет, скорее совсем наоборот. За этот месяц мне порядком надоело сидеть в четырёх стенах и слушать еженощные подвывания этого безумца или каждодневные взрывы в лаборатории, которые происходили не раз и не два за день. От постоянных приходов пленителя я дёргалась, от взрывов — уже нет. Привыкла в течение нескольких дней к бесконечным «бабах», воплям рабочих и звону стекла.

Но! Есть парочка маленьких «но». Во-первых, откуда я знаю, что этот перец, который меня украл, нормальный? Может, это извращенец какой? От одного… товарища с причудами «улетела», к другому «прилетела»? Нет, спасибо, не хочу, не буду, идея не прельщает, играйте в эту интересную игру с кем-нибудь другим.

Во-вторых, меня не сильно вдохновляла участь стать украшением в каком-нибудь богатом доме. А именно это меня, судя по всему, и ждёт, потому что… Ну куда ещё могут определить меня в таком виде? Только в коллекцию к какому-нибудь ценителю статуй, не иначе…

Впереди замаячило что-то яркое, привлекая внимание.

Светящийся зеленоватый сгусток парил чуть в стороне от дорожки, по которой бежал мой похититель и вдоль которой я летела за ним.

Нет, вы только поглядите! Этот красавчик действительно клептоманит и вовсе не понемногу. Мало того, что меня с Мартынко утащил, так ещё и подобрал какой-то светящийся кулон, забросил его в непонятно откуда взявшуюся и практически сразу же исчезнувшую сумку. Магия, магия, магия… кругом одна магия!

И вообще. Зачем ему это странное украшение? Просто так, чтобы было?

Впрочем, его наклонности меня быстро перестали интересовать, потому что он не как все нормальные люди через дверь вышел или, на худой конец, окно, а спрыгнул со стены замка куда-то вниз, в темноту. И ладно бы один прыгал, слова бы не сказала, хочет помереть — его право, проблемы тоже были бы исключительно его, хотя проще было бы сдаться Босхафту, на мой взгляд. Быстрее и интереснее смерть была бы.

Но я-то с Мартынко полетела вслед за ним! А я сейчас, судя по всему, весьма хрупкая в прямом смысле этого слова. Падение даже с небольшой высоты для меня однозначно будет finita la commedia, а уж с замковой стены, которая на несколько метров возвышается над землёй…

Я успела попрощаться с жизнью.

Но мы не разбились. Уж не знаю, к счастью или к сожалению, но все остались целы: во время прыжка вор шепнул пару непонятных слов, и ближе к земле я мягко затормозила. Чёртова магия, ломает мне всю картину мира. Вот как привыкнуть к новой реальности, а? Кто знает, подскажите, пожалуйста.

Мужчина тихо приземлился рядом.

А потом начался безумный бег.

Я летела вслед за похитителем, а он быстро уносился в глубь леса. Такого древнего, мощного… у нас такой даже на картинках не встретишь.

Тёмные ветвистые деревья в несколько обхватов толщиной устремлялись ввысь, переплетаясь ветвями и образуя плотную «крышу», через которую не пробивался лунный свет. Не давали заблудиться в этом царстве только странные кристаллоподобные наросты на стволах деревьев, дающие слабое красноватое свечение, что превращало ночной лесной пейзаж в картинку из фильмов ужасов.

Так себе место для прогулки с девушкой, на мой взгляд. Неудачное.

А вор между тем всё бежал по лесной тропе, оставляя далеко позади замок Босхафта.

До-олго бежал. Несколько часов так точно. И не сбавлял темп, не переходил на шаг и не останавливался ни на минуту.

Вот это выносливость! Я аж восхитилась.

Параллельно с молчаливым восхищением, искренне надеялась, что Мартынко никак себя не выдаст, пока мы не остановимся и не разберёмся, что будем делать дальше.

И пусть одна из самых сложных задач — выбраться из замка — была выполнена, не важно, что я в этом никак не участвовала, главное — результат! Но вот о том, что делать после освобождения, я не имела ни малейшего понятия.

Надо будет всё-таки с Мартынко поговорить.

Разумеется, если у меня это получится. Потому что мне только сейчас пришла в голову немного пугающая мысль, что наградил-то меня этот старый хрыч совсем другим проклятием. Или заклятием? Я так и не поняла разницу, хотя Мартынко несколько раз порывалась мне втолковать… ну да не суть. Главное другое. Где гарантия, что в ближайшую ночь я снова «разморожусь», как это происходило раньше?

А нет её.

И что делать?

Остаётся только ждать ночи, не паниковать раньше времени и надеяться, что всё будет хорошо. Я на час снова стану собой, мы обсудим со змеёй все важные моменты, возможно, напугаем воришку до седых волос, и я снова «застыну» до следующей ночи.

Интересно будет посмотреть на реакцию мужчины хотя бы на Мартынко. Эта змея… та ещё змея на самом деле. Язва и вредина, каких мало. И мне заранее жалко мужика, потому что ну не сможет он один с её характером справиться. Мне тоже не всегда удаётся, но она хотя бы порой прислушивается к моему мнению.

Это сейчас она вела себя до неприличия прилично, прикинулась украшением и молча болталась на моей шее. А вот что будет, когда наш похититель узнает ма-аленький такой секрет о том, кого в наглую присвоил себе, отжав у Босхафта?

Через какое-то время (очень долгое время, прошу заметить, в часах не скажу, плохо ориентируюсь без света) наш спаситель-похититель свернул с тропы и направился в одному ему известном направлении.

И где-то ещё через час мы добрались до… кажется, это была чья-то нора.

А, нет, всё-таки старая землянка, запущенная просто. Кое-где осыпалась земля, пара брёвен покосилась, да и дверь подпирала неудачно отломанная ветка.

Но вор быстро разобрался с препятствием, и вот мы уже внутри.

Мужчина прищёлкнул пальцами, творя «люмос максима», и мягкий свет окутал небольшое помещение, которое изнутри выглядело лучше, чем снаружи. Отделанное деревом, даже, кажется, относительно чистое помещение. Вдоль длинной стены расположены нары, в углу — нечно, напоминающее маленькую печку, а параллельно короткой стене — стол и лавка.



Отредактировано: 31.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять