Фаррука

Фаррука

 

Примечание автора:


Фаррука – разновидность фламенко, включает быстрые повороты, активные действия ногами, скачки и приседания, резкие движения рук и томительный мягкий ритм. Традиционно фарруку танцуют мужчины.

 

Молли сидела в ресторане и, постукивая пальцами по столу, ждала, пока тепло поприветствовавший ее несколько минут назад официант принесет меню. Она вздохнула и посмотрела по сторонам. Отменившееся дежурство в Бартсе было как нельзя кстати. Не далее как за пару дней до этого Молли поймала себя на мысли, что если не сделает хотя бы небольшой перерыв в работе, накопившаяся усталость, до сих пор проявлявшая себя лишь в коротких вспышках гнева, которых, по счастью, никто, кроме нее самой, не замечал, грозит перерасти либо в длительную бессонницу, либо в депрессию. Ни то ни другое ее не устраивало.

Молли вздохнула. Она отлично понимала причины своего плохого настроения, как и повод для внезапно возникшего трудоголизма, только легче от этого не становилось.

В задумчивости скомкав салфетку, лежащую справа от сияющей чистотой тарелки, она недолго повертела ее в руках и положила на место. Пятое сентября, вспомнила она. Год и три месяца с тех пор, как он исчез. С тех пор, как он...

Молли никогда не говорила наедине с собой о том, что произошло в тот день, когда газеты всего мира вышли с заголовками, сообщавшими о том, что Шерлок Холмс, великий детектив и не менее великий обманщик, покончил с собой, не вынеся возможного разоблачения. Старалась не думать она и о том, что этому предшествовало и как они вдвоем с Шерлоком несколько дней напролет в чудовищной спешке, забыв про еду и сон, разрабатывали план, результатом которого должно было стать всеобщая убежденность в том, что рейхенбахское падение было настоящим. Всеобщая. Молли горько усмехнулась. Всеобщая – означало газетчиков, любопытствующих и полицию, назойливую шайку Мориарти, но, главным образом, – Джона. Молли бросила рассеянный взгляд на подошедшего официанта, и, взяв у него меню, раскрыла красивую папку. Она вспомнила, сколько часов провела, тщетно пытаясь убедить Шерлока в том, что Джон имеет право знать обо всем, что он никогда не подведет его и ни единым жестом не выдаст их общей тайны, что это было бы наиболее логично и естественно, ведь чем больше надежных людей останется у него в Лондоне, тем легче ему будет осуществить свой план, что это жестоко, наконец... Все напрасно. Шерлок был неумолим. Джон должен быть уверен, что Шерлока Холмса нет в живых – таково было его намерение, и Молли спрашивала себя, сколько в этом было от заботы о самом Джоне, а сколько – от желания сделать яснее и проще свой собственный уход и – может быть – менее тоскливыми и страшными недели и месяцы вдали от дома.

Когда тебя никто не ждет, возвращаться легче.

Молли это было непонятно, но она уже давно оставила попытки понять логику Шерлока. Так или иначе, все они, – каждый на свой лад, зная об этом или нет, – выполнили его желание и остались при своих. Джон – с болью и ужасом, съедающими его день за днем, миссис Хадсон – с печальной улыбкой, скрывающей неверие и тоску, Майкрофт – с молчанием, которое, как всегда, говорило знающим больше, чем любые слова, и Молли – с неизменным и ставшим почти второй натурой чувством вины.

Взяв в руки стакан воды, принесенный официантом по ее просьбе, пока она ожидает выполнения заказа, Молли отпила немного и, нахмурившись в ответ на эту мысль, со стуком поставила его обратно на стол. Почему чувство вины? Зачем? Откуда у нее чувство вины? Разве она не сделала все, что было в ее силах? И разве она не убедилась в том, что была тем, кому Шерлок смог довериться? Разве она могла помочь Джону?.. Молли остановилась и тряхнула головой. Подобные вопросы она задавала себе каждый день, и каждый день убеждалась, что на них нет ответа.

Ладно, сердито напомнила себе она, в конце концов, что бы ни значили эти мысли и как бы ни были важны для нее, есть вещи, которым стоит уделить внимание прямо сейчас. Молли кашлянула и поерзала на стуле. Впервые за долгое время у нее выдался выходной и – на этот раз, для разнообразия, – возможность сходить на свидание. И она не собиралась бездарно тратить в сожалениях о прошлом ни первое, ни второе. Сделав еще один глоток из стакана, Молли взглянула на часы. Все-таки хорошо, что мужчины тоже иногда опаздывают, подумала она. Приди Эдвард точно в назначенное время, она не успела бы справиться со своей дурацкой нервозностью и, как всегда, наговорила бы лишнего, и весь вечер вынуждена была бы заикаться и прятать глаза. Зато теперь она спокойна, собранна и готова к любовным приключениям. И если от Шерлока не было вестей уже больше четырех месяцев, это не повод думать, что она...

Звук входящего SMS прервал ее плавно текущие мысли. 

Молли протянула руку к сумочке, достала оттуда телефон и, разблокировав экран, открыла сообщение.

«Скажи, что на тебе надето».

Молли нахмурилась, приблизив телефон к себе, и перечитала написанное несколько раз. Затем закрыла глаза и снова открыла их. Текст не изменился. Переведя взгляд на строку «отправитель», она увидела незнакомый номер. Ясно, кто-нибудь ошибся. Издержки виртуального флирта. Закатив глаза, Молли уже готова была удалить странное сообщение, когда ее взгляд скользнул по двум последним цифрам, невольно вызвав в памяти давнее, но четко отпечатавшееся в сознании общение с другим абонентом.

32.

«– Шерлок, но ты сможешь... Я имею в виду, хорошо было бы, если бы ты мог хотя бы время от времени... Ну, ты понимаешь... Я хотела бы знать, что с тобой все в порядке.

– Это совсем не обязательно, Молли. К тому же, твой телефон могут прослушивать. Слишком большой риск – не для меня, разумеется, я буду для них недосягаем. Но я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас пострадал. Впрочем, ты права, иметь связь с кем-нибудь в Лондоне для меня было бы нелишним. Почему не с тобой? Я дам тебе знать, когда найду способ сделать это безопасным».

Спустя две недели Молли получила от него первое сообщение. Оно пришло ночью, с неизвестного номера, принадлежавшего оператору какой-то из крохотных балканских стран, и Молли сразу поняла, что оно от Шерлока. Тридцать два – не возраст детектива и не количество его любимых сортов пиццы или тому подобная чепуха, – число тридцать два было связано с первым успешным делом Холмса, тем, о котором ничего не слышали ни Джон, с которым он познакомился значительно позднее, ни Лестрейд, ни даже Майкрофт, – поскольку именно Молли, к которой он ввалился в четыре утра с пятью ножевыми ранениями и безумным взглядом победителя, в тот раз залечивала его раны, и она единственная знала, чего ему стоило это расследование.

И вот теперь ей снова приходит SMS с того же номера, и в нем... Молли еще раз проверила строку отправителя. Сомнений не было. Это могло быть только от Шерлока.

Это шутка? Он же не может... вероятнее всего, это его очередной...

«Хочу знать, что именно и в каком порядке, будь я рядом, должен был бы с тебя снять».

Текст следующего сообщения, которое она открыла машинально, едва прозвучал сигнал о получении SMS, заставил ее широко раскрыть глаза и потрясенно вжаться в спинку стула.

Так, спокойно. Спокойно, Молли, мысленно сказала она самой себе. Он просто... это ерунда. Шутка. Он просто так развлекается. Не обращай внимания. Просто игнорируй эти смс-ки. Шерлок далеко, сидит в какой-нибудь крысиной норе и скучает, по обыкновению пытаясь развлечься за чужой счет. А поскольку Джона рядом нет, подойдет переписка с тобой. Все лучше, чем палить в стену, тем более, что последнее, что ему нужно там, где он сейчас находится, это привлекать к себе внимание. Он отстанет, когда увидит, что ты не хочешь ему отвечать. Да, именно так. С опаской, будто ожидая, что он вот-вот взорвется, Молли покосилась на лежащий на столе телефон. Вот, видишь, он уже отстал. Нет никаких...

Она уверенно протянула руку и взяла аппарат, твердо намеренная положить гаджет в сумку и забыть о нем до конца вечера. О том, что заставило Шерлока дойти до того, чтобы развлекаться таким способом, она думать не станет. А теперь...

«У вас новое сообщение».

Молли растерянным взглядом уставилась в маленький монитор.

Длинная прядь каштановых волос выбилась из прически и закачалась перед глазами. Нетерпеливо подув на нее, Молли дернула головой, и, помедлив мгновение, осторожно нажала на яркий значок с изображением конверта.

«Учитывая твои обычные предпочтения в одежде, могу предположить светлую блузку и юбку ниже колена. Поверх блузки – длинный серый кардиган, возможно, – еще платок или шарф, из тех, что тебе дарит миссис Хадсон на Рождество».

Вдох. Выдох. Резко подняв голову, Молли оглядела зал ресторана, как будто ожидала, что кто-то из гостей или официантов сможет объяснить ей, какого черта тут творится и что... что ей с этим делать. Но экстренная помощь незадачливым посетительницам явно не входила в обязанности обслуживающего персонала, а клиентам и вовсе было все равно, и Молли сделала то единственное, побуждение к чему стучалось в ее сознание последние несколько минут.

Снова положив телефон на стол и едва заметно побелев, она протянула руку к куску тонкой шелковой материи, действительно в этот вечер украшавшей ее шею, в то время как палец другой коснулся дисплея, демонстрирующего оповещение о новом SMS.

«Сними его».

Молли резко дернула руку вниз и схватилась за жесткое сиденье изящного деревянного стула. Терпкий, едва уловимый аромат духов, исходящий от платка, внезапно сделался одуряющим.

С трудом понимая, что делает, Молли завела два пальца за ободок нежной светло-бирюзовой ткани и, потянув за нее, медленно стащила его с себя. 

Ее ладонь, опустившаяся на стол рядом с блестящим серебряным ножом, скомкала переливчатый яркий шелк и тут же отпустила его. Молли смотрела, как платок снова принимает прежнюю форму, следила за тем, как свет играет на складках и появившихся заломах, и вдруг резко, движимая непонятным чувством паники или азарта, поднялась и, взяв телефон и поискав глазами ближайшую уборную, направилась туда.

Закрыв за собой дверь, Молли некоторое время стояла, переминаясь с ноги на ногу и тщетно пытаясь выровнять дыхание. Первый шок прошел, и ее внезапное желание уединиться начало казаться ей нелепой блажью. О чем она думала? Зачем... зачем взяла с собой телефон? Не собиралась же она...

Сигнал нового сообщения мокрым кнутом хлестнул по нервам.

Сжав аппарат в руке, она неторопливо поднесла его к глазам и, только со второго раза сумев попасть пальцем по изображению конверта, прочла текст. На этот раз он был длиннее и подробнее предыдущих, не оставляя сомнений не только в том, что его писал Шерлок, но и в том, чего именно, в каком темпе и насколько осознанно он хочет – словно детектив, догадавшись, что за тревоги ее терзают, счел необходимым выразиться предельно ясно. Настолько, насколько это вообще возможно.

Молли опасливо оглянулась, словно кто-то мог застать ее с Шерлоком.

Дрожа, она снова взглянула на экран. Боже! Она даже мысленно не могла себе позволить произнести то, что там написано.

Откуда этот засранец это знает?

Молли закрыла глаза. Она глубоко дышала, ее кожа горела.

– Шерлок... – сквозь зубы прошептала она, и одновременно с этим прозвучал сигнал SMS.

Молли долго держала телефон в руках, чувствуя, как он нагревается от ее ладони и не решаясь взглянуть на экран. Наконец, сглотнув, она нажала на кнопку и, открывая сообщение, неосознанно потянулась рукой к застежке на блузке.

Шерлок стоял, прислонившись к стене и словно наяву видел Молли, ее приоткрытые в удивлении губы и выбившуюся из прически тонкую прядь. Он смотрел, как она дрожащей рукой открывает смс-ку и как ее глаза расширяются от удивления, страха и удовольствия. Он коснулся пальцем экрана. Быстро, почти не думая набрал: «Сними блузку».

Молли стояла, не в силах пошевелиться. Она чувствовала руки Шерлока, властно захватывающие ее тело, скользящие по нему, требовательные, нетерпеливые. Сигнал SMS ворвался в ее сознание в тот момент, когда Шерлок подобрался... Подобрался... Молли решила, что хуже уже не будет и открыла сообщение.

«Да, это то, что ты думаешь» – было написано в нем. «Снимай» – тут же пришло следом.

Молли, чувствуя, как мягкий туман постепенно заполняет сознание, расстегнула застежку юбки и, позволив ей скользнуть к своим ногам, осталась в одном белье, прижимаясь к холодной кафельной стене.

Напряжение становилось все сильнее, и Молли потянулась к гладкому шелку трусиков. Когда ее рука коснулась белья, прозвучал новый сигнал. «Не торопись, – писал Шерлок, – у нас много времени».

С трудом удерживаясь, чтобы не застонать, она ждала следующего сообщения. Но Шерлок молчал.

Молли перевела дыхание. Она тупо смотрела на экран, не в силах поверить, что он это написал. Что он себе... Громкий звук рингтона прервал ее мысли, и, открыв новое сообщение, Молли прочитала: «Бюстгальтер. Снять». Проведя рукой по лбу и убрав непокорную прядь, она потянулась с застежке лифчика и, расстегнув его, снова в бессилии прислонилась к стене. Она сошла с ума. Определенно, она не в своем уме. Но Шерлок... Она застонала и почти с яростью сбросила бюстгальтер на пол.

Шерлок, улыбаясь, смотрел на экран, представляя себе Молли, дрожащую у стены и сжимающую застежку лифчика. Он открыл поле нового сообщения и набрал: «Грудь. Коснись ее».

Он буквально увидел, как ее хрупкие пальцы неуверенно двинулись к белым чуть полноватым полукружиям и робко накрыли одно из них, и с ее губ сорвался тихий стон. «Не останавливайся» – отправил он. Помедлив, Шерлок развязал узел галстука и, внезапно ощутив усталость, сполз по стене вниз. Его рука снова коснулась экрана.


«Не останавливайся» – прочла Молли. Ее дрожащие руки путешествовали по ее телу, больше не ограничиваясь грудью, готовые взять последний бастион.

Молли решительно положила руку на резинку трусиков.

«Стоп» – пришло сообщение от Шерлока.

Щелкнул замок.

Хлопнула дверь.

Молли подняла глаза.

Шерлок стоял в дверях. Он выглядел так, словно бежал всю дорогу сюда, но его дыхание было обманчиво ровным.

– А теперь продолжай, – сказал он, сжимая в руке галстук и делая шаг вперед.
 



Отредактировано: 19.01.2018