— Сэр Джон, — кисло поприветствовала его я. — Какая неожиданная встреча.
— И впрямь, миледи, странно встретить вас и юного графа Толбота здесь, — толстяк окинул меня цепким взглядом своих маленьких, узко посаженных глаз.
— Отчего же? — спросила я как можно равнодушнее. — Мистер Росс — поверенный нашей семьи. Вполне логично, что...
Краем глаза заметила, что Уильям насупился и наклонил голову вперёд, словно молодой бычок.
— А я ваш опекун, миледи, — перебил меня сэр Джон. — И вам незачем забивать голову такими глупостями, как скучное общение с поверенным. Разве вам нечем заняться в доме?..
— Это я попросил сестру меня сопроводить. Я хотел пообщаться с поверенным, который служит мне.
Уильям ступил вперёд и надерзил опекуну раньше, чем я успела как-то среагировать.
— Весьма похвально с вашей стороны, милорд, — пропел сэр Джон. — Уверен, такие усердия и стремления будут по достоинству оценены в Бедфорде.
— Где? — Уильям вскинул непримиримый взгляд.
— В частном пансионе для благородных молодых людей. Было глубочайшим упущением со стороны покойного сэра Найджела не уделять должного внимания образованию графа Толбота. Вы упустили целый год, но я намерен исправить всё в кратчайшие сроки.
— Но я не... — Уильям, набрав воздуха в лёгкие, приготовился возражать, но я поспешно впилась ладонью ему в плечо и дёрнула, заставив замолчать.
— Прошу нас простить, сэр Джон, мы вынуждены откланяться. Необходимо ещё навестить семью сэра Найджела, принести наши соболезнования...
— Похвально, весьма похвально, — закивал толстяк, не сводя с Уильяма недовольного взгляда. — Тогда я загляну в особняк к вечернему чаю? Продолжим эту беседу.
— Конечно, приятного дня.
Я снова ущипнула брата, чтобы он пробормотал пару слов на прощание, и утянула к ближайшему экипажу.
— Тесса! — воскликнул он, когда я буквально заволокла его внутрь. — Опусти же, мне больно.
— Тебе будет гораздо больнее, когда тебя станут пороть розгами в Бедфорде каждую субботу, — мрачно прошипела я, взглянув в окно. — А с твоим несдержанным языком, может, и чаще.
Толстяк-опекун стоял на том же месте и смотрел нам вслед.
— Что ты говоришь? — у него задрожала нижняя губа, и я себя одёрнула.
Воспитательница из меня получилась препаршивая.
— Зачем, вот зачем ты полез с ним спорить?
Уильям сгорбился, опустил плечи и склонил голову.
— Я хотел заступиться за тебя... — угрюмо сообщил он своим коленям.
Я вздохнула, пересела к нему поближе и обняла одной рукой.
— Я понимаю, но мы же не раз с тобой говорили, не стоит показывать характер людям, от которых ты зависишь. Опекун сильнее тебя, понимаешь?
— Но я граф Толбот!
Ох уж эти аристократические замашки!
— А он человек, который имеет право распоряжаться тобой и твоим имуществом до совершеннолетия.
Уильям пыхтел и сопел, не желая сдаваться и признавать мою правоту. Гордость не позволяла ему сделать это. А совесть не позволяла проигнорировать мои упрёки.
— Прости, Тесса, — вздохнул брат. — Но он... он такой мерзкий!
— Я знаю, — я погладила его по голове. — Именно поэтому мы должны быть очень осторожны. Понимаешь? Ты ему сказал лишь слово поперёк, а он уже пригрозил сослать тебя в школу на другом конце страны.
— Я не хочу уезжать! Я не поеду!
— Уильям! — мне пришлось резко повернуться и сжать его локти. — Не смей и заикаться об этом при опекуне. Сейчас у нас есть время до начала нового триместра. Но если ты будешь дерзить и перечить, он отправит тебя в тот же день!
Вновь раздалось пыхтение и яростное сопение. Затем мальчишка обмяк и потёр ладонями глаза.
— Я обещаю, — уныло шепнул он.
Я вздохнула и откинулась на сидение. И нескольких часов не прошло с минуты, как наша жизнь круто переменилась, и внутренний голос нашёптывал мне, что это лишь начало.
— Мы, правда, поедем к семье сэра Найджела? Как ты сказала толстяку? — брат заговорил спустя некоторое время.
Я усмехнулась. А ещё мне замечание делал.
— Конечно.
— Но зачем?
— Хочу поговорить с его вдовой. Узнать подробности... его смерти.
— Зачем тебе это? — он смешно нахмурился.
Я небрежно пожала плечами. Не буду забивать голову мальчику. Я и так рассказывала ему больше, чем должна была, и вот куда это привело.
— Так нужно. И я поеду одна. Ты останешься дома и очень хорошо подумаешь над тем, как будешь вести себя с нашим опекуном вечером, когда он приедет на чай.
— Тесса!
Конечно же, он принялся возражать и упрашивать меня, но я проявила твёрдость. Нечего ему там делать, не нужно ничего слушать. Уильям — ребёнок, каким бы взрослым ни пытался казаться. Сболтнёт что-то лишнее в присутствии толстяка, и меня отправят замуж быстрее, чем его — в закрытый пансион для мальчиков.
И потому я оставила Уильяма и отправилась в дом покойного сэра Найджела.
Леди Клаттон встретила меня очень тепло, несмотря на внеурочный визит. Напоила меня чаем и накормила бисквитами, а ещё была тронута тем, что я надела траур по её мужу.
Жаль, я не могла ей объяснить, что сэр Найджел был, по сути, единственным хорошим человеком, который мне встретился в этом мире.
— Так ужасно, так скоропостижно... — плакала она, сидя за накрытым в малой гостиной столом и комкая в худых руках платок. — Говорят, остановилось сердце, но мой Найджел никогда не жаловался на боли в груди! Сэр Джон сказал, что во всём виноваты тяжбы, связанные с его работой…
— Сэр Джон? — довольно невежливо перебила я её. — Сэр Джон Фицджеральд?
— Да, деточка, — женщина печально кивнула и смахнула невидимые крошки с чёрной юбки. — Он ведь вчера целый день мне помогал, был рядом, когда проводились все эти ужасные процедуры... — она некрасиво сморщила лицо, поднесла зажатый в кулаке платок к губам и вновь разрыдалась.
Я склонилась над столом и погладила её по плечу. У самой на глаза слёзы навернулись, и я поспешно их смахнула.
#1572 в Фэнтези
#138 в Историческое фэнтези
#776 в Попаданцы
#601 в Попаданцы в другие миры
настоящий мужчина, фиктивный брак, противостояние хара...
16+
Отредактировано: 09.04.2025