Филиал Ада или замуж за бессмертного 2

Глава 1

Меня всегда мучал один вопрос. Почему счастье, если оно появляется в моей жизни, не задерживается надолго? Или эта закономерность и относится она не только ко мне?

Я не стала бессмертной. Не получила права распоряжаться красотой и молодостью на свое усмотрение. Да, я миссис Клэр Блэквуд, жена вампира, да муж безумно любит меня, но….

Артур послал прошение Карлеусу Деланэ как и обещал. Прошение о моем бессмертии. Ответа не последовало. Прошел месяц, второй и в один не очень прекрасный день на пороге нашего особняка появился сам Иерарх.

 

- Мой дорогой Артур, мой старый добрый друг! Признаюсь, весть о твоей женитьбе несколько удивила меня. Ну а то, что ты так заботишься о вновь обретенной супруге, просишь меня о бессмертии для нее, без обращения в вампира – это странно! Что плохого в том, чтобы быть вампиром?

- Однообразие в питании, - сказала я и прикусила язык. Зачем я это сказала? Теперь внимание Карлеуса переключилось на меня.

Мистер Деланэ смотрел внимательно с легкой улыбкой. Меня бросило в жар. Уж, не знаю то ли от пристального взгляда фиалковых глаз, то ли от осознания того, что один из Великих бессмертных просто находится рядом.

- У каждого человека свой вкус крови, - произнес Карлеус.

- А как вы можете судить об этом? Разве пробовали? – спросила я, совершенно не понимая, что со мной происходит. Откуда такая дерзость? И почему я ее себе позволяю?

Я посмотрела на Артура. Он укоризненно покачал головой.

- Начинаю понимать, почему ты женился именно на этой девушке! – улыбка Карлеуса стала злорадной. – У нее острый язычок. Она дарит тебе неповторимые ощущения, Артур?

- Нет, я ее просто люблю, Карлеус, - муж ответил спокойно, но в его взгляде я уловила сдерживаемую злость.

- Ах, вот оно что! – кивнул мистер Деланэ. – Любовь. Эта всепоглощающая, разрушающая империи и миры любовь. Понимаю. Даже лорды – правители познали иссушающую силу любви. И, да, - Карлеус сделал шаг ко мне. Мы стояли у входа в резиденцию моего мужа. – Я знаю вкус человеческой крови. Когда-то я и был вампиром.

- Что? – я округлила глаза.

- Но это тайна, - кивнул Карлеус, - Моя, Артура и лорда Атанаэля. Не советую тебе, Клэр, говорить об этом кому бы то ни было. Ведь лорд Атанаэль очень не любит, когда о его экспериментах узнает кто-то, кто этого знать не должен.

- Вы были вампиром в ином воплощении? – я кажется, реально сошла с ума и продолжала задавать неуместные вопросы.

- Ни слова более, дорогая жена, - на этот раз на меня пристально и сурово посмотрел муж. – Желаешь увидеть её? – обратился он уже к мистеру Деланэ.

И я поняла, что речь идет о картине «Суть мироздания».

- Не откажусь, - кивнул Карлеус.

- А потом мы обсудим бессмертие для моей жены, - подчеркнуто холодно сказал Артур.

***

Я шла позади мужа и Карлеуса. Мы направлялись к центру резиденции в шикарную галерею Артура. Мне неожиданно вспомнилась Школа Рун и мистер Деланэ в то далекое время. Не только студентки Института Высшей магии, но и девчонки из Школы Рун обожали декана второго потока Карлеуса Деланэ. Он был мечтой, был сонным бредом девичьих грез. Красавец с глазами фиалкового цвета. Ему посвящали стихи. По нему рыдали во сне. А нашему классу однажды несказанно повезло – мистер Деланэ вел у нас один день уроки, замещая заболевшего преподавателя. Сегодня много лет спустя я вдруг отчетливо вспомнила тот день. А ведь Карлеус с тех пор ничуть не изменился. Ему так же на вид лет тридцать – тридцать пять, каштановые вьющиеся волосы с седой прядью на лбу, насмешливый взгляд. Думала ли я, учась в школе, что однажды от него будет зависеть моя судьба.

- Однажды я был там, - Карлеус ткнул пальцем в картину.

«Суть мироздания» невероятно притягательная картина, я созерцала ее в резиденции мужа много раз, она завораживала. Но каждый раз, подходя к картине мне казалось, что вижу ее впервые. Здесь все было живым: полная яркая луна, казалось, ее свет выливается через край рамы и падает на пол галереи, серебристые врата с надписью на латыни «Bonum et Malum» - «Добро и Зло», силуэт города на заднем плане.

- За теми вратами разрушенный город для живых и целый для мертвых, - продолжал Карлеус.

- Город Теней существует на самом деле? – спросила я, и мистер Деланэ кивнул.

- Существует. Мой троюродный брат Фердинандо Пард бывал в нем неоднократно, я лишь однажды. Город существует и в реальности Перевернутого мира и в Отражении. В Отражении именно через него проходят мертвые перед забвением. Печальное место. Иногда мне кажется, этот город свел Фердинандо с ума и высосал из него жизнь.

- Почему на вратах надпись «Добро и Зло», - спросила я, - а сама картина называется «Суть мироздания»?

- Зло и Добро. Между ними здесь подразумевается знак равенства. Они – суть грани бытия человеческого. Краеугольные понятия, на которых построено само мироздание, отсюда и такое название.



Отредактировано: 15.04.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять