Филинт. Запретный анклав

Глава восемнадцатая

Не думала, что когда-нибудь я буду рада столь раннему подъёму. Часы показывали шесть, и я почувствовала неподдельную радость, увидев именно эту цифру. Последнее время кошмары не были для меня чем-то странным, они стали привычным делом, частью моей жизни, но прошедший сон побил все рекорды по критериям ужаса. Одни лишь воспоминания о нём приводили меня в оцепенение.

Ещё до официального подъёма ко мне подошла Лиза и сказала, что Александр ждёт меня у плаинга. Ну и, конечно же, это бы не что иное, как наказание. А я ещё надеялась на то, что глава о нём забудет.

На улице было прохладно, притоптанная трава поблёскивала от капель росы, вокруг было тихо, но тишина эта не была пугающей или тревожной, она, напротив, успокаивала, помогала настроиться на новый день. На душе было легко, но чувство необъяснимого волнения ещё сидело где-то глубоко внутри меня. Скорее всего, дело было в ночном кошмаре.

Я не торопилась, спокойно шла к назначенному месту и думала о том, какую же работёнку нам с Кимом приготовил Александр. Хотя, стоило ли об этом размышлять? Не хотелось заранее «наслаждаться» незаслуженным наказанием. Но, несмотря на все обстоятельства, я была уверена в снисходительности главы. Да, он серьёзный и строгий мужчина, но своих людей он любит, поэтому на тяжёлые каторжные работы никого никогда не отправит.

Плаинг стоял у западной границы поселения. Его тяжёлую конструкцию окутывали мягкие солнечные лучи, а рядом с самой машиной, о чём-то серьёзно разговаривая, стояли Александр и Ким. Не знаю почему, но у меня в голове возникло очень странное желание: просто затащить главу и друга в плаинг и улететь куда-нибудь на другой конец света подальше от этого дикого мира. От воображаемой картины я даже улыбнулась.

- О, а вот и ты! – произнёс Александр, когда я подошла к ним. Голос у главы, на удивление, был не то, что спокойным, а даже с нотками радости.  

- Доброе утро, – я улыбнулась главе в ответ и взглянула на Кима.

Выглядел он неплохо, даже очень неплохо, несмотря на то, что было прошлым утром. Взгляд не был грустным, на губах заиграла лёгкая улыбка, и этого мне было достаточно, чтобы усмирить своё беспокойство за парня.

- Итак, – сказал глава, хлопнув в ладоши, – времени у нас мало, поэтому всё объясняю вам коротко и по делу. Сейчас я отвезу вас в заброшенный город. Ваша задача – осмотреть второй, шестой и седьмой кварталы. Это делается для того, чтобы убедиться в безопасности наших дальних границ. К тому же, речь идёт ещё и о подземных тоннелях.

Опять этот мёртвый город? Ну, Александр…

- Всё понятно? – глава впился в нас своим серьёзным взглядом.

- Да, – ответил Ким за нас двоих.

Я лишь неуверенно качнула головой.

- Ну, тогда вперёд!

 

 

Мне казалось, что мы летели вечность. Я всё время смотрела в окно, полагая, что Александр взял другой курс.  

- Всё в порядке? – спросил Ким, который всё это время сидел рядом.

- Да, всё хорошо, – я посмотрела ему в глаза.

За всё то время, что мы летели, он не проронил ни слова. Я тоже боялась с ним заговорить, но мне на самом деле очень этого хотелось. Хотела бы я расспросить его о ночи в плаинге, о его сестре Аните, о том, как он всё это переживает, но страх задеть его незажившие раны был сильнее, чем желание во всём разобраться.

Парень улыбнулся уголком рта.

- Неужели тебе страшно?

- Мне? – я искренне удивилась. – Нет!

Озорство в его взгляде не исчезало, но оно мне даже нравилось.

- Мы ведь уже были там, Мирра. С нами ничего не случится. Не стоит бояться.

- Я знаю, Ким, знаю.

Мне не было страшно, однако было тревожно. Но друг был рядом, как всегда, а, значит, бояться мне действительно нечего.

Приземлились мы спустя полчаса. Плаинг тут же поднял огромное облако пыли, которое не позволило ничего вокруг толком разглядеть.

- Всё, прибыли, – сказал Александр, отстёгивая ремень безопасности, но мотор не заглушил.

- В каком мы квартале? – спросил Ким, отойдя к мини-складу с оружием в хвосте плаинга.

- Я решил, что лучше начать с конца, так нам будет проще, а, главное, безопаснее вас потом забрать. Мы в седьмом.

- И сколько у нас времени?  

- В полдень за вами прилетит Янис. Точка отбытия – второй сектор.

Пока Александр объяснял нам, что к чему, Ким достал два автомата. Уж их-то я узнала – эливейтовские. Во время тренировки у меня был такой же. И как только поселенцам удаётся выносить из вооружённого до зубов первого анклава столь необходимые вещи для выживания? Я сильно сомневалась, что маленький тоннель под землёй пропускал через свои ходы столько техники и оружия.

Ким, проверив исправность автоматов, отдал один из них мне и жестом сказал идти за ним.

Пыль ещё не до конца осела на землю, поэтому мёртвый город слегка окутывала пелена тумана. Но вокруг было тихо, ничто не вызывало подозрений, как тогда, когда Ким вёл меня домой: разбитые дороги, разрушенные здания и атмосфера, не поддающаяся описанию.



Отредактировано: 06.06.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять